"قليل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pouco
        
    • breve
        
    • alguns
        
    • poucos
        
    • pequeno
        
    • bocado
        
    • algumas
        
    • pequena
        
    • uma
        
    • pouca
        
    • poucas
        
    • mais
        
    • menos
        
    • uns
        
    • minuto
        
    Vamos regressar às questões que vos coloquei há pouco. TED لنعد الآن الى الاسئلة التي طرحتها منذ قليل
    Para os encontrar, basta um pouco de paciência e um microscópio. TED كل ما تحتاجه للعثور عليها هو قليل من الصبر ومجهر.
    Um cavalheiro veio aqui há pouco. Quanto lhe deu por isso? Open Subtitles أتى رجل إلى هنل منذ قليل كم اعطيته مقابل ذلك؟
    Para os que não conhecem, faço apenas um breve resumo. TED ولأؤلئك منكم الذين لا يعرفون، سأعطيكم هنا مختصر قليل.
    Vou apresentar-vos a alguns dos heróis da nossa história, só a alguns. TED لذا دعوني أقدم لكم بعض أبطال قصتنا، فقط عدد قليل منهم.
    uns poucos tiveram que reviver a experiência traumática quando uma nova análise ao sangue os obrigou a serem internados. TED عدد قليل منهم كان عليه عيش التجربة المؤلمة مجدداً عندما قاموا بإعادة فحص دمائهم في نقطة القبول.
    Um pisco a fazer o ninho pouco tempo tem para descansar Open Subtitles طائر أبو الحناء يبني عشه لديه وقت قليل جدا للإرتياح
    Despachem-se, temos tanto tempo e tão pouco para ver. Open Subtitles لكن أسرعوا رجاء، لدينا وقت كثير وعمل قليل
    Infelizmente, é pouco esclarecedor quanto à morte do Padre Merrin. Open Subtitles للاسف , القى بضوء قليل عن موت الاب مارين
    Estou há pouco tempo nessa agência... mas já exerço funções de relações-públicas... e, quando necessário, substituo os agentes. Open Subtitles اننى مع هذه الوكالة منذ وقت قليل لكن هناك اننى اعمل بالعلاقات العامة اننى اسجل للوكالة
    Senti frio um pouco mais cedo, mas acredito que tenha me aquecido. Open Subtitles لقد شعرت بالبرد منذ قليل لكن اعتقد أن الجو أدفئ الأن
    Está a resultar. Só precisa de um pouco mais de tempo. Open Subtitles إن ذلك يؤثر عليه ولكنه بحاجة إلى قليل من الوقت
    O Drago não é um pouco inexperiente para estar no mesmo ringue? Open Subtitles أليس دراجو قليل الخبرة لكى يكون معك فى نفس الحلبة ؟
    Um representante da companhia aérea fará uma declaração em breve. Open Subtitles و نتوقع من ممثل الخط جوي تصريح بعد قليل.
    Um soldado, um Imperador... mas apenas, para alguns um simples Cabo. Open Subtitles جندي و إمبراطور ولكن ما زال للبعض فقط جسدي قليل
    Socorrer uns poucos entre tantos milhares, não resolve nada. Open Subtitles مساعدة قليل من المتسولين لن ينفع الآلاف غيرهم
    Portanto, um pequeno dinheiro extra vai dar-me um pouco mais de liberdade para fazer o que quero. Open Subtitles لذا , شيء قليل من المال الأضافي سمنحني قليلا المزيد من الحرية لتقومي بماذا ؟
    No princípio, as coisas estavam um bocado tensas entre nós. Open Subtitles في بادئ الأمر كان هناك قليل من التوتر بيننا.
    uma imagem vale mais do que mil palavras, portanto, vou começar a minha palestra deixando de falar e mostrando algumas imagens que captei recentemente. TED صورة تساوي أكثر من ألف كلمة , لذلك سأبدء حديثي بالتوقف عن الحديث وعرض عدد قليل من الصور التي تم إلتقاطها مؤخرا.
    pouca alimentação é precisa, uma pegada ecológica muito pequena. TED أنت بحاجة إلى طعام قليل تأثير جانبي محدود
    O meu amigo Chris, que vos mostrei na fotografia, vinha a debater-se com uma doença mental há já algum tempo. TED ان صديقي كريس .. الذي اريتكم صورته من قليل كان يعاني من بعض المشاكل العقلية لفترة من الزمن
    Isso fica fora do caminho, e há subidas demais e poucas descidas. Open Subtitles ذلك مخرج الطريق وهناك الكثير من الصعود و قليل من النزول
    Quando há menos crianças a perturbar, todos as crianças se saem melhor. TED وبينما يثير قليل من الأطفال الفوضى فإن الجميع يؤدي بصورة أفضل.
    Estou atrasada, vai levar só um minuto, tenho que... me vestir. Open Subtitles كنت أجرى لفترة طويلة سأعود بعد قليل يجب أن أغير ملابسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more