Então, é isto que fazem como profissão. Acho isso espantoso e maravilhoso. | Open Subtitles | هذا إذاً ما تفعلونه لكسب قوت يومكم، إنّي أرى هذا رائعاً، ومُذهلٌ |
Tem obrigação disso. Era a profissão dela. | Open Subtitles | لا بد أن تكون كانت ترقص مقابل قوت يومها |
Sou polícia, é a minha profissão. | Open Subtitles | ذلك ما أفعله لكسب قوت يومي. |
Parece que é um velho soldado recentemente chegado da Índia, e ninguém mais sabe nada sobre o seu passado excepto que ele ganha a vida a entreter as tropas, fazendo truques, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | ولا يعلم أحد شيئاً عن خلفيته عدا أنه يكسب قوت يومه |
Será uma das poucas memórias agradáveis que eles terão... quando tiverem que ganhar a vida a meter gasolina. | Open Subtitles | ستكون واحدة من ذكرياتهم السعيدة، عندما يضخّون الجاز لكسب قوت اليوم. |
de cada vez que penso sobre isto, sinto-me em conflito. | Open Subtitles | كل قوت افكر فى هذا الامر , اشعر بالتشويش |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | اعطنا اليوم قوت يومنا, وسامحنا علي تجاوزاتنا كما نسامح هؤلاء الذين اعتدوا علينا |
Por causa da tua profissão? | Open Subtitles | بسبب كسب قوت يومك ؟ |
Vocês passam a vossa vida a envenenar este ribeiro, assim como outros lagos e rios. | Open Subtitles | إنكم تجنون قوت يومكم بتسميمكم هذا الجدول وباقي الأنهار والبحيرات. |
Que não ganhava a vida a reparar televisores. | Open Subtitles | يعني أنهُ كان لا يُصلِح التليفزيونات لكسب قوت يومه |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai os nossos pecados, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. | Open Subtitles | أعطنا قوت يومنا وأغفر لنا ذنوبنا كما نغفر للمذنبين إلينا |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas | Open Subtitles | أعطنا قوت يومنا وسامحنا على آثامنا |