| - Não, não anda. - Estou a dizer-te, como um amigo. | Open Subtitles | لا , هي ليست كذلك أنا أقول لك ذلك ,كصديق. |
| Desculpai os meus modos francos, mas falo como um amigo. | Open Subtitles | سامحني على تحدثي معك بهذه الصراحة، ولكنني أتحدث كصديق |
| Chama o meu nome como um amigo há muito perdido | Open Subtitles | ♪ تنادي بأسمي كصديق ضائع منذ أمدِ طويل ♪ |
| Vá visitá-lo como amiga e resolve isso depois. | Open Subtitles | يمكنك أن تريه كصديق وتحلّي بقية الأمور فيما بعد لا أعتقد أني أستطيع فعل ذلك |
| Pergunto apenas como amiga, porque lido lindamente com isto. | Open Subtitles | أنا أسأل كصديق لأن لا مشكله لدى كلياً بهذا. |
| Posso ser desafiado como teu mentor, professor, mesmo como teu amigo. | Open Subtitles | يمكن ان اتحداك كمعلم او كملهم روحي لك حتى كصديق |
| E pensar que te considerava meu amigo, Cordesh! | Open Subtitles | إنى أشمئز من كونى دعوتك يوما كصديق لى يا كورديش |
| Chama o meu nome como um amigo há muito perdido | Open Subtitles | ♪ تنادي بأسمي كصديق ضائع منذ أمدِ طويل ♪ |
| Vem como um amigo... ou vem para discutir a causa do soldado branco? | Open Subtitles | هل ستاتي كصديق او تاتي كي تتكلم ما يريده الرجل الابيض ؟ |
| Éramos só nós os dois e estávamos a conversar. Ele tratou-me como um amigo. | Open Subtitles | كنا معاً وحدنا وكنا نتحدث، وعاملني كصديق |
| E falando como um amigo... que lutou ao seu lado por 15 anos... sentirei muita falta do enorme apoio... que deu à Polícia Real de Hong Kong. | Open Subtitles | متحدثا كصديق قاتل جنباً إلى جنب مَعك لمدة 15سنة سافقد الدعم الثابت |
| Forman, disse-te isto... como um amigo que gosta de te ver magoares-te. | Open Subtitles | فورمن ، سأقول لك هذا كصديق يحب أن يراك تتأذى |
| Marylin, pensa em mim por um momento... não como um advogado mas como um amigo. | Open Subtitles | مارلين ، فكري بي للحظة ليس كمحامي لكن كصديق |
| Estou apenas um pouco confusa, mas ouve-me, como amiga. | Open Subtitles | فأنا لست بخير الآن لكن إذا أمكنك سماعى كصديق |
| Talvez por seres tão perfeita como amiga não conseguia ver-te de outra forma. | Open Subtitles | ربما لأنك رائعة جدا كصديق كي أفكر بك بشكل آخر |
| Ela deu-me informações sobre o nosso filho como amiga, informações que tu, como esposa, não me deste. | Open Subtitles | لقد زودتني بمعلومات حول ابننا كصديق معلومات لما كنت ستطلعيني عليها كزوجتي |
| como teu amigo, tenho que te dizer que estás a enlouquecer, meu. | Open Subtitles | اسمع ، كصديق عليّ إخبارك أنت تتوه ، يارجل |
| Bugs, como teu amigo, acho que a compra do Girardi é uma ótima ideia. | Open Subtitles | ، باجز ، كصديق لك اعتقد ان شرائك لمحل جيراردى فكرة رائعة |
| Sim, e como teu amigo, não quero te ver morto na valeta, com uma bala na parte de trás da cabeça tu não consegues sequer pegar na porra de um isqueiro. | Open Subtitles | و كصديق لك، لا أريد رؤيتكَ ميتاً في المجاري و هناك رصاصة في مؤخرة رأسك اللعين. لا تستطيع الامساك بولاعة لعينة حتى. |
| Devia ser pessoal para ti também, como meu amigo. Peço-te que faças isto por mim. | Open Subtitles | ويجب أن يكون الآمر شخصى بالنسبة لك أيضاً كصديق لى أطلب منك أن تقوم بهذا لآجلى |
| É que vocês fazem uma amizade maluca parecer divertida. | Open Subtitles | أعلم، ولكنكما تجعلان التصرف كصديق سيء يبدو ممتعًا |
| Se ainda quiser ir tomar um café sabe, como amigos, hoje estou livre. | Open Subtitles | إن لا زلت تريد إحتساء القهوة كما تعلم كصديق فأنا متفرغة الليلة |
| Se me respeita como seu amigo deve escutar as minhas preocupações. | Open Subtitles | إذا كنت تحترمني بصدق كصديق عليك أن تصغي إلى مخاوفي. |
| Foi para isso que o chamei aqui, recomendo-lhe isto, como amigo. | Open Subtitles | هذا ما دعوتك اليوم من أجله لكي أنصحك به. كصديق. |