"كلنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estamos
        
    • todas
        
    • todos nós
        
    • nos
        
    • - Todos
        
    • Nós todos
        
    • Ambos
        
    • somos todos
        
    • a gente
        
    • temos
        
    • que todos
        
    • sabemos
        
    Estamos todos tão empenhados como tu e igualmente ansiosos para partir. Open Subtitles كلنا مثلك متلهفون للذهاب متفانين لهذا مثلك فقط كتشويق للذهاب
    todos nós, Estamos dispostos a morrer para te negar aquele poder. Open Subtitles كلنا على استعداد للموت كي نبعدك عن هذه القوة الخارقة
    lrá demonstrar-nos, para nossa honra, que a nossa raça é uma raça superior, a melhor de todas! Open Subtitles انه سيشرفنا ونحن كلنا متشوقون لما يقول لكي نتعرف على جنسنا انه حقا جنسا متفوقا
    No ano 2000, as ligações vão ser todas automáticas. Open Subtitles في العام 2000 كلنا سنكون بقائمة اتصال سريع.
    Primeiro, quase todos nós temos um diploma de ensino médio. TED أولاً، تقريبا كلنا اليوم حاصلون على شهادة المدرسة الثانوية.
    E ficou danado quando nos foram buscar para cavar trincheiras. Open Subtitles كما ثارعندما أخذونا كلنا لحفر الخنادق ليحتمي بها الجنود
    - Todos a consideramos uma excepção. - Em Dodge City, ela não é. Open Subtitles كلنا نعتبرها إستثناء إنها ليست كذلك فى مدينة دودج
    Nós todos temos facas. É 1183, e nós somos bárbaros. Open Subtitles كلنا لدينا سكاكيّن أنه عام 1181 , وكلنا همج
    Então, Ambos sabemos que não vou sair daqui de mãos vazias. Open Subtitles بربك، كلنا نعلم . بأنني لن أغادر المكان خاوي اليدين
    todos nós somos bem recebidos aqui. Estamos todos felizes. Open Subtitles كلنا نتمتع برعاية هذه المؤسسة كل شخص سعيد
    Estamos todos intimidados por cabras velhas, obcecadas com a juventude, e que ainda querem que lhes abramos as portas e lhes paguemos tudo. Open Subtitles كلنا تم إجبارنا علي حب الشابات أما العجائز الذين يعيشون بالأدوية لا يزالوا يطالبونا أن ندق أبوابهم و أن ندفع لهم
    Só quero desejar-vos boa sorte Estamos a contar com vocês. Open Subtitles أردت أن أقول لكم حظاً طيباً كلنا نعتمد عليكم
    Estamos todos prontos para amanhã. temos que estar nas docas às 8:30. Open Subtitles كلنا جاهزون فى الصباح يجب أن نكون على الرصيف الساعه 8.30
    Estamos todos cientes das alegações e falhas da sua ex-mulher. Open Subtitles كلنا على دراية بالإدعائات والإتهامات التى تحيط بزوجته السابقة
    De qualquer maneira Estamos aqui todas por ti, está bem? Open Subtitles على أية حال نحن كلنا هنا لأجلك الآن، حسناً؟
    E achei que devíamos falar todas sobre o que dizer a seguir. Open Subtitles ثم فكرت بأن الباقي كان شيئاً وجب علينا كلنا التكلم بشأنه
    Se ao menos todas as injustiças fossem tão facilmente corrigidas. Open Subtitles إلا إذا كنا كلنا مخطئين سوف نصحح ذلك بسهولة.
    Tenho aqui uma oportunidade. E vou fazê-lo por todas nós. Open Subtitles انا لدي فرصة هنا وانا افعل هذا لاجلنا كلنا
    Viajamos todos na mesma estrada que nos leva ao mesmo destino. Open Subtitles كلنا مسافرون علي الطريق نفسها, طريق تؤدي إلي النهاية نفسها.
    - Porque não fui eu, Nunez! - Todos sabemos o que fizeste, Pike. Open Subtitles لأني لم افعلها نيونز كلنا نعلم ماذا فعلت بايك؟
    Isso não seria necessário se Nós todos vestíssemos o mesmo uniforme. Open Subtitles اذا كلنا لبسنا الزي الموحد نحن نتمنى الا نظطر لذلك
    Ambos sabemos também, que eu não sou qualquer uma... Open Subtitles كلنا نعرف أيضاً إنني لست هؤلاء الجميع وحسب.
    somos todos abelhas, com ferrões, a fazer mel noite e dia. Open Subtitles كلنا كنحل صغير مشغول، كاملا باللسع، ليلا ونهارا نصنع العسل.
    É este caso que põe toda a gente nervosa. Open Subtitles أنها تلك القضية هنري0 تجعلنا كلنا متوترين 0
    Penso que todos gostaríamos de ouvir o caso da acusação. Open Subtitles أعتقد بأننا سنستمتع كلنا بالاستماع إلى مرافعة المدعي العام.
    Todos sabemos como é difícil admitir a fraqueza e o fracasso. TED كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more