"كنا على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estávamos a
        
    • íamos
        
    • tínhamos
        
    • - Estávamos
        
    • estávamos no
        
    • estávamos na
        
    • estivemos
        
    • tivemos um
        
    • estivermos
        
    • estivéssemos na
        
    • Estávamos sobre
        
    Há alguns anos... Estávamos a um passo de conseguir uma coisa notável. Open Subtitles منذ عده سنوات, كنا على وشك الحصول على شيء ثمين جداً
    Parte daquilo que nos deu coragem para assumir o risco foi saber que Estávamos a fazer a coisa certa. TED و مما دفعنا إلى أخذ تلك المخاطرة علمنا أننا كنا على حق
    íamos agora sair, mas não faz mal. O que se passa? Open Subtitles حسناً، كنا على وشك الخروج لكن لا بأس، ما الخطب؟
    Talvez o nosso auge foi aos vinte anos. Deveríamos ter deixado tudo como estava. tínhamos óptimas recordações. Open Subtitles على الأرجح أننا كنا على خلاف عندما كنا في العشرينات من العمر لدينا ذكريات جميلة
    - Estávamos só a rever o novo procedimento de entrada. Open Subtitles كنا على وشك الإنتهاء من الإجراءات الجديدة
    Vão perder-me de qualquer modo. Já tentámos quando estávamos no planeta. Open Subtitles ستفقدوننى على أى حال لقد حاولنا عندما كنا على الكوكب
    estávamos na lista de espera da Guatemala, mas eles fecharam as adoções. Open Subtitles كنا على قائمة الإنتظار الخاصة بغواتييمالا و لكنهم أقفلوا باب التبني,
    Não acredito. estivemos tão perto de uma queca. Open Subtitles لا اصدق هذا يا رجل لقد كنا على وشك أن نعاشر
    Ela diz que tivemos um caso, que está grávida de mim. Open Subtitles إنها تدعي أننا كنا على علاقة إنها تدعي أنها حامل بطفل مني
    Isto porque se estivermos certos, poderá ter impactos nos hábitos de consumo, na restauração, na saúde pública e até na indústria dos seguros. TED لأنه لو كنا على حق, ستؤثر على ثقافة المستهلك, خدمات الطعام, الصحة العامة و حتى صناعة التأمين.
    Se estivéssemos na praia, nem notavas que eu estava lá. Open Subtitles اذا كنا على الشاطئ انتم حقاً لن تلاحظونني
    Estávamos sobre o Golfo do México, a caminho do Belize... e eu simplesmente parei. Open Subtitles كنا على خليج المكسيك ، فى الطريق الى بيلز ولقد توقفت فحسب ..
    Estávamos a 33 mil pés. Open Subtitles كنا على أرتفاع 33 ألف قدم قطعتها السحابة فى دقيقتين
    Estávamos a ponto de terminar a filmagem e seu mistério seguia intacto. Open Subtitles و كنا على وشك النتهاء من الفلم و سره لا يزال دفيناً
    Nós tínhamos acabado a entrevista, Estávamos a caminhar em Bagdad, houve uma explosão, um edifício caiu. Open Subtitles لقد كنا على وشك الإنتهاء من عملنا كنا نمشي في بغداد حدث هناك إنفجار وسقطت بناية
    íamos ligar para o 1 12 quando o senhor entrou! Juro! Open Subtitles لقد كنا على وشك الإتصال بالشرطة عندما قدمت
    íamos agora comer a sobremesa. Queres juntar-te a nós? Open Subtitles لقد كنا على وشك تناول الحلوى أتريد الإنضمام إلينا؟
    íamos dar uma queca no carrossel mas fiquei enjoado. Open Subtitles كنا على وشك ان نمارس الجنس معا لكنى مرضت وبدأت بالتقايؤ
    Eu achava que estávamos na mesma página, que tínhamos concordado. Open Subtitles أعتقد أننا كنا على نفس الصفحة. اعتقد اننا متفقين.
    - Estávamos do outro lado da rua Open Subtitles نعم فلقد كنا على الناحية الأخرى من الشارع
    estávamos no navio, encontrámos uma armadilha e fomos directamente contra ela. Open Subtitles لقد كنا على السفينة وكان هناك هذا الفخ ولقد تعثرنا فيه مباشرة
    estivemos na linha de frente do desastre nclear de Chernobyl. Open Subtitles كنا على الخطوط الأمامية عام 1986 لاحتواء كارثة تشيرنوبيل النووية.
    A Fran e eu tivemos um caso, ela engravidou. Open Subtitles أنا و فران كنا على علاقة حبلت منها
    Se estivermos correctos, se isto for atrevimento juvenil, garanto-Ihe que os suspeitos vão responder rapidamente. Open Subtitles لو كنا على صواب بشأن أن هذه الأحداث مجرّد تجرؤ من بعض المراهقين فأضمن لك بأن المجرمين سيستجيبون سريعاً
    Queríamos o Richard porque quando estivéssemos na montanha, se ele estivesse na base, podia olhar pelas nossas coisas. Open Subtitles نحن أردنا ريتشارد لأنه عندما كنا على الجبل, و هو في سفح الجبل لأستطاع ان يرعى عدتنا
    Estávamos sobre fogo, juntando a teoria e a matemática e a física. Open Subtitles كنا على النار, أنت تعرف الحصول على النظرية والرياضيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more