Mas Eu sabia que os jovens iriam aparecer. E eu acreditei nisso. E disse-lhes todas as semanas o que esperava deles. | TED | ولكني كنت أعلم .. ان الاطفال سوف يتعلمون وقد آمنت بذلك كنت أخبرهم كل اسبوع مالذي كنت اتوقعه منهم |
"olhei à volta e Sabia que não seria capaz de continuar. "Eu sabia que não estava preparada. | TED | ونظرت حولي وأدركت أني لن أستطيع أن أفعل هذا كنت أعلم أني لم أكن جاهزة. |
Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que Eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |
Lembro-me de pensar: "Se ao menos eu soubesse "como seria a minha vida em cada carreira, | TED | أذكر أنني أكنت أفكر في داخلي، لو أنني فقط كنت أعلم ما تبدو عليه حياتي في كل وظيفة. |
Eu sabia que haveria outra confusão. Eu tenho sempre razão. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه سيحدث فوضى أنا دوماً على حق |
Mas acho que, no fundo, Eu sabia que nós não podíamos ganhar. | Open Subtitles | ولكنّني أعتقد.. في أعماق قلبي كنت أعلم بأنّنا لن نكسب أبداً |
- Eu sabia que isto ia acontecer. - Isto é só treta. | Open Subtitles | ـ كنت أعلم أن هذا الهراء سيحدث ـ هذا هراء لعين |
Depois de chutar o primo da Ilene daquele jeito, Eu sabia que eu teria de lidar com eles algum dia. | Open Subtitles | أكره أن أخسر قريبي كما سبق وقلت كنت أعلم انني سأضطر إلى التعامل مع ذلك الغبي ذات يوم |
Eu sabia que a história dos comunas nos ia tramar. | Open Subtitles | كنت أعلم أن موضوع الشيوعية ذاك سيوّرطنا في المشاكل. |
Por que Eu sabia que era o que você queria ouvir. | Open Subtitles | لأننى كنت أعلم أن هذا ما تريد أن تسمعه أنت |
Não havia risco nenhum. Eu sabia que ela ia passar. | Open Subtitles | لم تكن هناك اي مخاطرة, كنت أعلم أنها ستنجح |
É isso. Eu sabia que havia algo naquela piada do big bang. | Open Subtitles | هذه هي، لقد كنت أعلم أن هناك مزحة كبيرة وراء هذا |
Mas Eu sabia, mesmo aos 16 anos, Eu sabia que a minha bebé merecia melhor que... uma vida no parque de caravanas. | Open Subtitles | . . لكنني كنت أعلم حتى و انا عمري 16 أنا الطفلة تستحق ما هو أفضل من حياة في مقطورة |
Eu sabia que ele tinha. Só queria um remendo. | Open Subtitles | كنت أعلم أنه يحمل مخدرات، أردت جرعة فحسب |
- Só não te contei porque Eu sabia que ias ficar chateado. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي جعلني لاأخبرك هو أنني كنت أعلم أنك ستغضب |
- Eu sabia. Foi genial, isso do programa alimentar. | Open Subtitles | كنت أعلم ذلك، فكرة برنامج الغذاء كانت عبقرية |
Eu sabia que este gajo era problemático. Chama a polícia. | Open Subtitles | كنت أعلم بأن هذا الشخص جالب للمشاكل اتصل بالشرطة |
Embora eu soubesse que o trabalho que a minha equipa fazia era poderoso, não estava à espera que a reação fosse igualmente poderosa. | TED | وبينما كنت أعلم أن الجهد الذي قام به فريقي كان جبارًا، لم أكن أتوقع أن يكون رد الفعل بنفس القدر من القوة. |
Eu sei que houve uma troca na maternidade. | Open Subtitles | كنت أعلم أن هناك خطأ حدث في جناح الولادة |
- Não devia. - Sabia que se esqueceria. | Open Subtitles | لم يكن يجب إحضار هذا لقد كنت أعلم أنّ الجميع سينسى ذلك |
- Devias-me outro. - Já sabia. | Open Subtitles | ـ عندها لا تزال تدين لى ـ كنت أعلم أنك ستقول هذا |
Sempre soube que as aulas de teatro na escola iam fazer jeito. | Open Subtitles | لقد كنت أعلم دائماً بأن دروس الدراما ستفي بالغرض يوماً ما |
Jacob... Sabes que sempre estive do teu lado... depois que Maximiliano morreu e meu povo deixou o México. | Open Subtitles | يعقوب كنت أعلم أنني متمسك بك دائما بعد قتل ماكسيميليان و وكل أبناء بلدى تركوا المكسيك |