"كيف يمكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como pode
        
    • Como é que
        
    • Como podes
        
    • Como é possível
        
    • Como posso
        
    • Como podem
        
    • Como podemos
        
    • Como poderia
        
    • Como podia
        
    • Como se
        
    • - Como
        
    • Como pude
        
    • Porque é
        
    • Como pudeste
        
    • como o
        
    Ainda não percebo Como pode alguém achar que ele é inocente. Open Subtitles لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب.
    Como pode fazer isso um homem acostumado à idéia da ordem... do amanhã e, sobretudo, da posse? Open Subtitles كيف يمكن ان يحدث هذا لرجل قد اعتاد على ترتيب المستقبل؟ ..وفوق كل ذلك الإمتلاك؟
    E vocês perguntam-se Como é que alguma vez eu cheguei aos 17 anos e não sabia disso? TED و هل تعلمون، كيف يمكن أن يحدث أن أبلغ السابعة عشر و لا أعلم ذلك؟
    Como é que os políticos podiam distorcer um facto científico TED كيف يمكن للسياسيين تحريف الحقيقة العلمية لتحقيق مكاسب حزبية؟
    Então Como podes ser tão estúpido para voltares aos ringues? Open Subtitles كيف يمكن أن تكون بالغباء الكافي لتعود إلى الحلبة؟
    Como é possível ter ciúmes de um homem com uma pasta... Open Subtitles كيف يمكن لآيهم أن يكون غيورا على شخص يحمل حقيبة؟
    Como pode o Imperador manter o controlo sem a burocracia? Open Subtitles كيف يمكن للإمبراطور أن يسيطر عليه بدون البيروقراطية ؟
    Como pode um homem ficar excitado com uma mulher que nunca viu? Open Subtitles كيف يمكن لرجل الشعور بالإثارة تجاه امرأة لم يرها في حياته؟
    A vida é tão importante, Como pode ser tão frágil? Open Subtitles الحياه مهمة جدا كيف يمكن أن تكون بهذا الضعف؟
    Como pode estar a fazer isto, se até você tem um filho? Open Subtitles أنا أعرف مالذي أتنحدث عنه. كيف يمكن فعل ذلك مع طفلك.
    Dinheiro virtual. Diga-me, Como pode considerar-se roubo, se nem sequer lhe tocamos? Open Subtitles و إرسال النقود قل لي كيف يمكن العمل بكل هذا ؟
    Mas Como é que se testa uma teoria destas? TED لكن عمليّا، كيف يمكن تجربة مثل هذه النّظرية؟
    Assim, Como é que estes projetos de visão criativa e complexidade técnica sem precedentes, como o Panteão, acontecem realmente? TED بعد ذلك، كيف يمكن لهذه المشاريع ذات الرؤية الإبداعية غيرالمسبوقة والتعقيد التقني مثل البانثيون تحدث في الواقع؟
    Como é que concebemos bancadas de cozinha duradouras que obedeçam a esta estrutura curvilínea que acabámos de construir? TED كيف يمكن أن تصمم أسطح مطبخ متينة، والتي تكون عادلة للبناء المقوس الذي انتهيت منه توا؟
    Como podes dizer isso depois de tudo o que aconteceu entre nós? Open Subtitles كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟
    Como é possível? As nossas suítes estão protegidas por senha. Open Subtitles كيف يمكن هذا ، فغرفنا الخاصة محمية بنظام أمنى
    Como posso estar errado sobre a tiróide e certo sobre o acidente? Open Subtitles كيف يمكن أن أكون مخطئاً بشأن الدرقية لكن صائباً بشأن الحادث؟
    Vamos a este mapa da Google e vou mostra-vos Como podem editá-lo. TED دعونا نرى إعدادات خريطة جوجل ، سوف أريكم كيف يمكن تحريرها
    Interroguei-me: Como podemos resolver a crise de energia neste país? TED فتساءلت، كيف يمكن مواجهة كارثة الطاقة في هذا البلد؟
    Mas Como poderia ocupar o espaço daquele buraco sem ficar invisível, enterrado nele? TED ولكن كيف يمكن أخذ مساحة تلك الفجوة من دون أن يدفن و يختفي بداخلها ؟
    Giambattista della Porta, um estudioso napolitano do século XVI, examinou e estudou o mundo natural e viu Como podia ser manipulado. TED جيامباتيستا ديلا بورتا، عالم نابولي في القرن السادس عشر، اختبر ودرس العالم الطبيعي ورأى كيف يمكن أن يتم التلاعب به.
    Como se pode ser casado com um e não saber? Open Subtitles كيف يمكن أن تكوني متزوجة لقاتل و لا تدرين؟
    - Como é que o Ás pode ser um e 11? Open Subtitles كيف يمكن لهذه الورقة أن تحمل رقمي 1 و 11؟
    Meu Deus, Como pude afastar-me nesta hora? Open Subtitles يا إلهي .. كيف يمكن أن أكون بعيداً في وقت كهذا ؟
    Porque é que Moscovo se importa com o Alex? Open Subtitles كيف يمكن لأليكس أنْ يكون بهذه الأهمية لموسكو؟
    Já sei como ficaste com a ideia que a Minnie e o Roman eram bruxos, mas Como pudeste pensar que o Abe e eu também éramos? Open Subtitles أَعْرفُ من أين حَصلتَ على فكرةِ ان ميني ورومانُ كَانوا سحرةَ لكن,كيف يمكن ان تفكري ان آبي وأنا إنضممنا إلى الحفلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more