Isso vai colocá-lo de volta na prisão pelo resto da vida. | Open Subtitles | فإنه سيتم وضعه مرة أخرى في السجن لبقية من حياته. |
Então, pode imprimir o dinheiro pelo resto da vida. | Open Subtitles | حينها سيكون قادر على طباعة المال لبقية حياته |
A menos que queiras ver a tua namorada na prisão pelo resto da vida, vais fazer exactamente o que digo. | Open Subtitles | إلا إذا كنت راغبا في رؤية حبيبتك وهي تذهب إلى السجن، لبقية حياتها، ستفعل ما أقول لك تماما. |
O teu pai deu-te dinheiro para comprares uma recordação, não compres a primeira que vês ou vais arrepender-te a viagem toda. | Open Subtitles | أباكِ قام بإعطائك مال يكفي لشراء تذكار واحد فقط لا تقومي بشراء أول شيء ترينه ستشعرين بالندم لبقية الرحلة |
Dobrar. Vocês vão-se lembrar destas palavras para o resto das vossas vidas de cada vez que tirarem uma toalha de papel. | TED | نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية. |
Para os outros, mas não sabem como eu jogo. | Open Subtitles | لبقية اللاعبين، كنها دون، ر لها التحركات بلدي. |
toda a turma ficou irritada e não conseguimos recuperar durante o resto do dia. | TED | وصار الفصل بكامله سريع الإنفعال ولم نتعافى من ذلك لبقية اليوم |
E devias procurar esse êxtase pelo resto da vida. | Open Subtitles | يجب أن تسعي لتحقيق هذه النشوة لبقية حياتك |
Então vou deixá-lo aposentar-se com meio salário... e ficar com o chalé do velho McCarthy... sem pagar aluguel pelo resto da vida. | Open Subtitles | لذلك أنا سأحيلك للتقاعد بنصف الراتب؛ مع السماح لك بالكوخ القديم مكارثي بدون إيجار لبقية أيامك |
Por outro lado, quando você não aproveita uma chance... pode se arrepender pelo resto da vida. | Open Subtitles | لكن إن لم تستغل الفرصة قد ينتهي بك الأمر نادماً لبقية حياتك |
O caminho que escolheres pode ser o que seguirás pelo resto da vida. | Open Subtitles | و الطريق الذي تختاره الآن ربما يكون الطريق الذي تتبعه لبقية حياتك |
Quer que eu me sente calada... e deixe que respirem carvão pelo resto da vida? | Open Subtitles | أتريدنى أن أقف صامتة وأنا أشاهدهم يستنشقون غبار الفحم لبقية حياتهم؟ |
E ter que comer gordura de baleia pelo resto da vida? Ainda assim ficarias comigo? | Open Subtitles | وأجبرت على تناول الحيتان لبقية حياتك هل لازلت ستبقين معى؟ |
Mais importante ainda, condenam-nos a uma terapia anticoagulante durante toda a vida, | TED | و الأهم في ذلك، هو أنك ستخضع لبقية عمرك لعلاجٍ مميعٍ للدم، |
É um legado que eles podem imitar e de que se podem orgulhar durante toda a vida. | TED | هذا إرثًا لن يستطيعوا تقليده فحسب، بل سيفخرون به لبقية حياتهم. |
Porque vão contar a história desta reunião para o resto das vossas vidas. | Open Subtitles | لأنكم سترون قصة هذه المقابلة لبقية حياتكم. |
Porque não vivemos juntos para o resto das nossas vidas? | Open Subtitles | لم لا نعيش معا لبقية حياتنا؟ ان هذا امر سهل |
Seja como for, é só no que pensarão, até surgir algo que lhes lembre que os outros também têm segredos. | Open Subtitles | بغض النظر هذا كل ما سيفكرن به إلى أن يأتي شئ يذكرهم أن هناك أسرار لبقية الناس أيضاً |
Durante a Guerra Fria, a União Soviética dedicou grandes recursos a cultivar o talento do xadrez, dominando os campeonatos durante o resto do século. | TED | خلال الحرب الباردة، كرس الاتحاد السوفيتي موارد كبيرة لتنمية مواهب الشطرنج، للسيطرة على البطولات لبقية القرن. |
Continha provas suficientes para prendê-lo até ao fim dos seus dias. | Open Subtitles | يوجد به ما يكفي من الأدله لتضعه بعيداً لبقية حياته |
Eu talvez passe o resto dos meus dias a trabalhar lá. | Open Subtitles | انظر لي أنا ربما سوف ابقى اعمل هناك لبقية حياتي |
Não precisas de lavar a roupa durante o resto da semana. | Open Subtitles | هيا تعالي ليس عليك ان تقومي بغسل الملابس لبقية الاسبوع |
Mas há um fosso entre essas informações e a forma como as comunico ao resto do mundo. | TED | لكن ثمة فرق بين أصل الأفكار، و كيفية توصيلها لبقية هذا العالم. |
Vais ser cravador para o resto da vida, meu. | Open Subtitles | ستبقى في هذه الوظيفة لبقية حياتك ، يارجل |
para o resto do dia, vamos alugar duas motas de água e vamos divertir-nos à grande, porque eu sei bem o que faço. | Open Subtitles | أما بالنسبة لبقية اليوم ، سوف نقوم بتأجير مزلاجتين وسوف ننتشي بشدة كأوغاد لإنني أتمتع بقدرة رائعة على لف أوراق التبغ |