Não. Eu disse-te que tinha que partir em 10 minutos. | Open Subtitles | لا ، لقد أخبرتك علي المغادرة خلال عشر دقائق |
Eu disse-te. Quando vão para o céu, Já não regressam. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن من يصعدون إلى السماء لا يعودوا |
Já te disse que acho que estou apaixonada por ti. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من قبل، أعتقد أنني واقعة في غرامك |
Jim, Eu disse quem ele é... vice-presidente sênior da American Express. | Open Subtitles | جيم لقد أخبرتك من هو إنه نائب مدير أميريكان أكسبريس |
Já lhe disse que isto é para evitar embaraços desnecessários. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بهذا لتجنب احراج غير ضروري سيد يوشيدا |
- Você arranjou o visto de Ali Waziri. - Já disse. Não conheço ninguém com esse nome. | Open Subtitles | لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم |
Eu disse-lhe quem era o culpado e não prestou atenção. | Open Subtitles | لقد أخبرتك من الجاني و لم تستمع إليَّ حتى |
Eu disse-te, estou-me a candidatar para a claque da escola. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، أريد أن أنضم إلي فريق المُشجعات |
Eu disse-te. Então tens a tua casa, agora! ? | Open Subtitles | لقد أخبرتك, إذاً أصبح لديك مكانك الخاص ؟ |
Querido, Eu disse-te que ando a imaginar isto desde os 12 anos. | Open Subtitles | حبيبي لقد أخبرتك أنني أحلم بذلك منذ الثانية عشرة من عمري |
Eu disse-te, é um gênio. Aquele Duque sabe certamente dançar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأنه عبقري هذا الدوق بالتأكيد يستطيع الرقص |
Vês, Eu disse-te que isto era um bom sítio. | Open Subtitles | هاى, أرأيت, لقد أخبرتك أن هذا المكان رائع |
Vês, Eu disse-te que se passava alguma coisa naquela casa. | Open Subtitles | أترين, لقد أخبرتك شيئاً ما يحصل بداخل ذاك المنزل |
- Ouve, mulher, Já te disse é uma missão federal. | Open Subtitles | انظري يا امرأة لقد أخبرتك انه امر احضار فيدرالي |
Já te disse o que acho; se queres chamá-la, chama. | Open Subtitles | لقد أخبرتك باقتراحي إذا أردت الاتصال بهم الآن فافعلي |
Pronto, Já te disse. Xangai. Ajudei e encobri um inimigo do estado. | Open Subtitles | شانغهاي لقد أخبرتك لتوي شانغهاي أنا اتحدث مع العدو هذا رائع |
Eu contei tudo o que sei. Eu sei... pois eu disse: | Open Subtitles | نعم لقد أخبرتك بكل شيئ أعرفه أعلم ذلك لأنني قُلت: |
Sr. Hammond, Sinto muito, Eu disse tudo o que eu sei, senhor. | Open Subtitles | سيدي هامون .. أنا آسف لقد أخبرتك كل ما أعرف سيدي |
Já lhe disse que ele não me contactou nem deverá fazê-lo. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مسبقا لم أسمع شيئا عنه لا أتوقع ذلك |
Já lhe disse. Não dormi com a sua mulher. - Não? | Open Subtitles | أنظر , لقد أخبرتك يا صديقي أنا لم اُضاجع زوجتك |
Já disse. Foi uma conversa particular entre mim e meu cliente. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بالفعل كان حديث خاص بيني و بين عميلي |
Eu disse-lhe. Não é um prisioneiro. Está a ser protegido. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، أنك لست مسجونا أنت تتم حمايتك |
Alan, Eu avisei-te que vinha buscá-lo cedo. Porque é que ele não está pronto? | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني سأقله باكراً لمَ هو ليس جاهز؟ |
Já vos disse, apenas reparei em três raparigas que atravessavam o riacho. | Open Subtitles | لقد أخبرتك للتو, آيها الرقيب, ببساطه . قُمت بِ ملاحظة 3 فتيات يعبرن جدول الماء |
Eu contei-te. Não me digas que não te lembras. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بذلك لا تقول إنكِ لا تذكرين |
Eu disse-vos que eram um casal perfeitamente normal. | Open Subtitles | لقد أخبرتك انهم زوجين مثاليين لطفاء |