"لكن في هذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas nesse
        
    • mas neste
        
    • Mas a esta
        
    • mas nesta
        
    • Só que neste
        
    Mas nesse caso era a tua mente a manifestar os medos mais obscuros. Open Subtitles لكن في هذه الحالة , لقد كَانَ عقلك هو من أظهر مخاوفكَ الأشد
    Isso é altamente improvável, mas, nesse caso, poderia ser encefalopatia hepática, e mandava analisar o nível da amónia para o confirmar. Open Subtitles هذا غير محتمل، لكن في هذه الحالة، سأشك في اعتلال الدماغ الكبدي وأتفحص مستويات الأمونيا للتأكد.
    Mas, neste caso, a pressão está na planta e não nos dedos. Open Subtitles لكن في هذه الحالةِ هناك ضغط على القوسِ ولَيسَ إصبعَ القدم.
    mas neste caso, a maioria estaria no tracto gastrointestinal dele. Open Subtitles لكن في هذه الحالات، معظمهم يكون في جهازه الهضمي
    Mas a esta altura, qualquer coisa que nos diga vai ajudar a descobrirmos a verdade. Open Subtitles لكن في هذه المرحلة أي شيئ يمكنك إخبارنا به سوف يساعدنا على كشف الحقيقة
    Já tinha dado palestras prestigiadas antes, mas nesta, estava aterrada. TED لقد قدمتُ محاضرات رائعة قبل هذه، لكن في هذه المحاضرة، كنت مذعورة.
    Não posso concordar mais, Só que neste caso, você é o único burro. Open Subtitles حسنا, أنا متفق معك تماما لكن في هذه الحالة انت من تم الإفساد عليه
    Mas nesse caso, não é seguro agir de acordo. Open Subtitles لكن في هذه الحالة ليس من الأمن لك أن تتصرفي وفقا لذلك
    Podes ser um fantasma, mas, nesse caso, terias melhor aspeto do que agora. Open Subtitles قد تكونين شبحاً. و لكن في هذه الحالة كنت سآمل أن يكون شكلك أفضل من ذلك.
    Mas nesse caso, há uma coisa que devias saber. Open Subtitles ... لكن في هذه الحالـة هنالك شيء يجدر بك معرفتـه
    Sim, Mas nesse caso o Flash é um. Open Subtitles أجل، لكن في هذه الحالة البرق فعلاً بطل
    - Isso pode ser verdade Mas nesse caso a sua vizinha, a Sra a Sra. Lazo também não está bem lembrada. Open Subtitles من المحتمل لكن في هذه الحالة جارتك000 آنسة " لازلازو" لا تستطيع التذكر أيضًا0 وجارك السيد " إروين " هو الأخر يعاني من فقدان الذاكرة 0
    Mas nesse caso... Open Subtitles لكن في هذه الحالة
    mas neste caso, é sábio considerar o valor das cabeças em questão. Open Subtitles لكن في هذه الحالة، لمن الحكمة أخذ بعين الاعتبار الرؤوس المعنية
    Estou à espera da identificação do resto, mas, neste ponto, aposto que estão todos na lista de alvos da Yakuza. Open Subtitles لازلنا بانتظار باقي الهويات لكن في هذه اللحظة سأقول وأنا متأكد أن جميعهم كانوا على قائمة الياكوزا للقتل
    É possível mas, neste ponto, indicar uma arma é só uma suposição. Open Subtitles ذلك ممكن، لكن في هذه المرحلة، تحديد سلاح سيكون إفتراضاً محضاً.
    Eu sei que é um cliché, mas neste caso ambos concordamos que o seu pai foi influente. Open Subtitles أعلم أنّه أمر مبتذل لكن في هذه الحالة أظننا متفقين أنّ أباك كان له تأثير.
    Mas a esta altura, não parece que vá resultar. Open Subtitles لكن في هذه النقطةِ،يَبْدو انها لن تفلح
    mas nesta ocasião, em especial, é muito óbvio que, embora Suki estivesse muito excitado, a Jasmine não estava nada. TED و لكن في هذه المناسبة بالذات, إنه واضح للغاية أنه بالرغم من مقدار هياج سوكي, لم تكن ياسمين كذلك بالمرة
    Mas, nesta experiência, também contratámos um aluno de teatro. TED لكن في هذه التجربة قمنا بتوظيف أناس يمثلون أنهم طلاب
    Só que, neste caso, é um bimotor. Open Subtitles لكن في هذه الحالة محرك ثنائي صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more