mas há também uma certa beleza contida nesta tecnologia. | TED | لكن هناك كذلك جمالية خاصة داخل هذه التكنولوجيا. |
mas há uma coisa que eu sei fazer: sei programar um computador. | TED | لكن هناك شيء واحد أعرف كيف أفعله: أعرف كيف أبرمج الحاسوب. |
mas há algo ainda mais excitante acerca deste sistema, especialmente para mim. | TED | لكن هناك أمرًا محمسًا أكثر يتعلق بهذا النظام، خاصةً بالنسبة إلي. |
Ele tenta ser duro, mas tem algo no olhar. | Open Subtitles | انه يتظاهر بالقســــوه لكن هناك نظره فى عينيه |
Não queria preocupar mais o meu pai, Mas havia um tipo que estava em muitas daquelas fotos contigo. | Open Subtitles | نعم، لم أرد أن اخبر أبي بشيء أكثر من ذلك لكن هناك ذلك الشاب اللذي كان |
Não é boa altura, mas tenho de te mostrar uma coisa. | Open Subtitles | ليس الوقت مناسباً، لكن هناك شيء أريد أن أريك إياه. |
Mas houve outro factor aleatório que foi igualmente vital. | Open Subtitles | لكن هناك عامل عابر آخر كان حيويا بالمثل، |
mas há 35 a 40 000 diferentes variedades de feijão. | TED | لكن هناك 35ألف إلى 40ألف صنف مختلف من الفاصوليا |
mas há muitas instituições que estão a bloquear este acesso. | TED | لكن هناك العديد من المؤسسات التي تمنع هذا التواصل. |
Ele não pode ouvir o tom pela porta, mas há outra maneira. | Open Subtitles | لا يمكن الاختراق من خلال الباب , لكن هناك طريقة اخرى |
mas há tantos na floresta. Com qual é que eles estão, especificamente? | Open Subtitles | لكن هناك العديد في الغابة بشكل محدد مع اي أرواح هم؟ |
mas há excepções, como este filho da mãe aqui, atrás de mim. | Open Subtitles | , لكن هناك استثناءات . مثل هذا القذر السيئِ الواقف خلفي |
mas há aqui alguns que gostavam de conhecer esse tipo. | Open Subtitles | لكن هناك بعض الناس هنا يريدون مقابلة رجلك هذا |
mas há muitas coisas novas pra se aprender... então, se o senhor deixar, gostaria de ir à escola e fazer alguns cursos. | Open Subtitles | لكن هناك العديد من الاشياء الجديدة للتعلم الان لذا اذا كنت تريد فيمكننى الذهاب الي الكلية للحصول على بعض الكورسات |
Eu ia chamar ele pro Baile, mas tem dois problemas... ele gosta de outra e ela é perfeita. | Open Subtitles | حسناً, كُنت سأطلب منه في حفلة الترحيب لكن هناك مشكلتين إنّه يحب فتاة اخرى وهي مثالية |
Sei que é complicado, mas tem de acreditar em certas coisas. | Open Subtitles | أعلم أن هذا صعب لكن هناك أشياء لابد أن تصدقيها |
Mas havia outra faceta para isso, com a qual quero terminar. É a última história de que vou falar. | TED | لكن هناك جانب آخر لذلك، وهو حيث أريد أن أنتهي، وهي آخر قصة أريد التحدث عنها. |
Desculpe, menina Corcoran, mas tenho de ver uma coisa no jornal. | Open Subtitles | أنا اسفة و لكن هناك شىء فى الجريدة يجب أن اراه |
Compras on-line, passeios, Mas houve uma noite, há duas semanas. | Open Subtitles | طلبات طعام، لكن هناك ليلة واحده من قبل أسبوعين. |
É uma maravilha. Mas Só há um problema. Tenho um pressentimento. | Open Subtitles | كل هذا رائع لكن هناك مشكلة واحدة يراودني احساس سيئ |
Desculpe, majestade, mas está um gigante dentro das muralhas da cidade. | Open Subtitles | أنا آسف يا مولى، لكن هناك عملاق إخترق حوائط المدينة |
Portanto, fomos ao banco, e a casa está a ser vendida num leilão, Mas temos uma hipótese de comprá-la. | Open Subtitles | إذا، ذهبنا إلى المصرف والمنزل سيعرض للبيع في المزاد العلني لكن هناك فرصة أن نتمكّن من شراءه |
mas existe uma outra direcção do Tempo, onde uma pessoa pode entrar e que evita a singularidade. | Open Subtitles | لكن هناك اتجاه آخر للزمن يمكن ان يسير فيه الشخص ومن خلاله يتجنب تلك النقطة |
mas existem outras formas de a música ajudar a curar a nação. | TED | لكن هناك طرق أخرى تستطيع الموسيقى بها المساعدة في تعافي الأمة. |
Para mim, a curiosidade sobre estas coisas é uma motivação poderosa mas também há outras motivações. | TED | وأعتقد أن الفضول حيال هذه الأشياء حافز قوي، لكن هناك ما هو أقوى من التحفيز هنا. |