"للذهاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    • ir embora
        
    • ires
        
    • chegar
        
    • Estás
        
    •   
    • faltam
        
    • seguir
        
    • à
        
    • que ir
        
    • a ir
        
    Agora, para irmos realmente mais longe, podemos ir aos pormenores. TED الآن وفقط للذهاب عميقا، يمكن فعلا الوصول إلى الشقوق.
    Podem clicar num qualquer para sair e ler o artigo na fonte. Este é da Al Jazeera. TED يمكنك الضغط على أي من تلك للذهاب وقرأة المقال في المصدر. هذا الخبر من الجزيرة.
    Não precisam de ir a uma "workshop" formal para o fazer. TED ولا يحتاجون للذهاب الى إحدى المشاغل المخصصة للعمل على ذلك.
    Homens não pagam para dormir, pagam para foder e ir embora. Open Subtitles الرجال لا يدفعونك للنوم معهم يدفعونك للذهاب اللعين الى البيت
    E é bom que estejas vestida para ires trabalhar, percebeste? Open Subtitles ويستحسن بك ان تلبسي للذهاب إلى العمل ، مفهوم؟
    Nunca construirás um barco suficientemente forte parachegar. Open Subtitles لم تبني مركب قوي للذهاب إلى سان فرنسيسكو
    Estás a dizer que uma bruxa poderosa e irritada... que quer se vingar derramando gotas de sangue se acalmou quando tu... explicastes? Open Subtitles إذا أنتِ تقولين أن ساحرة قوية وغاضبة كانت تخطط للذهاب إلي الخارقة لتسكب مكاييل قليلة من دمائها إلي أن.. ماذا؟
    O melhor sítio para ir é... para onde quem tivesse salário não fosse, para não arriscar a vida. Open Subtitles أفضل مكان للذهاب هو حيث لم يذهب أى موظف من قبل لأنه لن يخاطر بما لديه
    Condenado em 13 homicídios por tortura. Está pronto para avançar. Open Subtitles مدان ب13 جريمة قتل و تعذيب انه جاهز للذهاب
    Estamos todos tão empenhados como tu e igualmente ansiosos para partir. Open Subtitles كلنا مثلك متلهفون للذهاب متفانين لهذا مثلك فقط كتشويق للذهاب
    Ofereceram-se para uma missão que vos dá apenas três alternativas: Open Subtitles لقد تطوعتوا فى مهمة التى ستمنحكم 3 طرق للذهاب
    Prioridade nº1 tem de ir para cabelos e fibras. Open Subtitles الأولوية رقم 1 اضطر للذهاب الى الشعر والألياف
    Eles não podem estar á espera de ir para a escola amanhã. Open Subtitles لا يعُقل أنهم جميعا لا يستطيعون الانتظار للذهاب إلى المدرسة غدا
    Anda, Jacob. Está na hora de ir para casa. Open Subtitles هيا، يعقوب لقد حان الوقت للذهاب إلى البيت
    Atravessei o quarto para o meu escritório o mais silenciosamente possível. Open Subtitles بعدها رجعتُ إلى غرفة النوم .للذهاب إلى مكتبي بكل هدوء
    Não tenho para onde ir, ela gosta de me ter por perto, por isso dissemos ambos "Porquê ir embora?" ao mesmo tempo. Open Subtitles أنا ليس لدي مكان للذهاب إليه، و هي تحب وجودي، لذا كلانا قال لم يجب أن أرحل؟ في وقتٍ واحد.
    Ficarás livre para ires com ela para onde quiseres. Open Subtitles وسوف تكوني حرةٌ للذهاب معها إلي أينما تريدين.
    Só temos que chegar a casa, aparecer para trabalhar amanhã de manhã, voltar tudo ao normal, está bem? Open Subtitles عـلينـا العودة للمنــزل فحسب ونـستـعد للذهاب للعــمل في صبـاح الغد نــعود إلى طبيعـتنا فحسب , اتــفقنــا؟
    Não Estás a pensar em sair daqui, pois não? Open Subtitles لم تكن تخطّط للذهاب لأيّ مكان، أليس كذلك؟
    para a festa. Quando estiver pronta, avise-me Open Subtitles تمتعي بالحفلة الان واخبريني عندما تكونين جاهزة للذهاب
    Tomei as três esta manhã, agora faltam 18 horas para a próxima, e o suor nas costas é como uma camada de geada. Open Subtitles أخذت كلّ الثلاثة هذا الصباح والآن عندي 18 ساعة للذهاب حتى حقنتي القادمة والعرق على ظهري مثل طبقة تتجمّد
    Ok, temos de sair daqui antes de sermos. a seguir no menu. Open Subtitles كل ما لدينا للذهاب وهنا من قبل انهم يعرفون الفعلية القائمة..
    Posso sair a tempo de ir à igreja esta noite? Open Subtitles هلا تسمح لى بوقتِ كافٍ للذهاب الى الكنيسه الليله؟
    Essa foi uma das muitas consultas a que tive que ir. TED كانت هذه واحدة من الاستشارات العديدة التي اضطررت للذهاب إليها
    Afinal, estava disposto a ir ao corredor da morte. TED فقد كنت على استعداد للذهاب لمشاهدة حكم الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more