"لماذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Porque
        
    • Porquê
        
    • Por que
        
    • quê
        
    • Para que
        
    • a razão
        
    Não sei Porque o faziam mas aprendi algo sobre isso. TED لا أعرف لماذا فعلوا ذلك، لكنني تعلمت شيئا بخصوصها.
    Descobri então Porque é que recebo tanta inspiração das mulheres iranianas TED ثم اكتشفت لماذا لدي الكثير من الإلهام من النساء الإيرانيات.
    Porquê, Steve, Porque é que precisamos de uma revolução? TED والآن لماذا ، ستيف، لماذا نحتاج الى ثورة؟
    Soa bem, mas aposto que, no fundo, vocês sabem que essa não é toda a verdade e vou dizer-vos Porquê. TED كل ذلك يبدو جيدا، ولكن أراهن أنكم تعرفون في داخلكم انها ليست الحقيقة بكاملها و انا سأخبركم لماذا
    Não é importante a razão Por que não podemos ser qualquer coisa. TED لماذا لا نستطيع أن نكون شيئاً ما هو شيء غير مهم.
    Porque respondemos tanto ao facto de sabermos qual a origem do produto? TED لماذا نتفاعل جداً مع معرفتنا مصدر الشيء او اللوحة او القطعة
    Porque é que deveríamos ter uma boa teoria do cérebro? TED لماذا يجب أن يكون عندنا نظرية جيدة عن الدماغ؟
    Quando pensamos Porque é que ouvirmos, nem sempre pensamos em poder ouvir um alarme ou uma sirene, apesar de ser uma coisa muito importante. TED عندما نفكر لماذا نسمع, نحن لا نفكر كثيرا بالقدرة على سماع صفارة إنذار أو جرس, على الرغم من هذا أمر مهم للغاية.
    Porque estão 20% dos casais a confiar em preservativos para a contraceção se existe uma taxa de falha de mais de 15% ao ano? TED لماذا يعتمد 20 بالمائة من الأزواج على الواقي الذكري لمنع الحمل في حين أن للواقي الذكري معدل فشل سنوي يفوق 15 بالمائة؟
    Falámos de cobras. Não sei Porque é que falámos de cobras. Falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. TED وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات
    Vou então tentar dizer-vos rapidamente Porque é que pensei assim e de que maneira é que procedi. TED لذا، اسمحوا لي أن أحاول أخباركم بسرعة لماذا اعتقدت ذلك وكيف مضيت في ذلك الطريق.
    O que quero dizer é que se ele começar a vender livros usados na Amazon, Porque deveria começar do princípio? TED ما أعنيه بهذا، لنفترض أنه بدأ بيع كتب مستعملة في الأمازون. لماذا يكون عليه البدء من نقطة الصفر؟
    Os corais estão a ficar doentes em todo o mundo, a um ritmo alarmante e não sabemos como nem Porquê. TED الشعب المرجانية تصاب بالمرض في كل أنحاء العالم بشكل مثير للقلق ونحن حقاً لا نعلم كيف أو لماذا.
    Vou tentar explicar-vos o contexto do Porquê e quando eu o publiquei. TED سأحاول ان اوضح لكم لماذا و متي قمت بعمل هذا الملصق.
    Porquê 500 metros? É a margem de erro que temos para pousar. TED لماذا 500 متر؟ كان ذلك هو هامش الخطأ لعملية هبوط المسبار.
    Mas eles não têm de o ser. Deixem-me explicar-vos Porquê. TED ولكن لا يجب عليهم ذلك، دعوني أشرح لكم لماذا.
    Eu não quis seguir cirurgia. Não me perguntem Porquê. TED لم أرد ان امارس الجراحة، لا تسألوني لماذا
    Não sei Porquê, não me parece que fique só por muito tempo. Open Subtitles لا أعرف لماذا و لكنى لا أعتقد أننى سأبقى وحيدة طويلاً
    Deixem-me explicar Por que me parece que essa é uma prioridade tão grande em termos desse enquadramento. TED دعوني أشرح لكم لماذا أعتقد أن هذا الأمر له أولوية كبيرة من خلال الإطار السابق.
    Mas, antes de ter falado com Venus, eu não fazia ideia de que nenhuma dessas abordagens resolvia a razão Por que ela tivera que ver morrer o filho. TED لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟
    Para quê sairmos de casa para um passeio revigorante num bairro tóxico? TED لماذا يترك أي شخص بيته ليذهب لتمشية خفيفة في منطقة سامة؟
    E então matei a Iris Para que a Pauline pudesse herdar? Open Subtitles ما؟ وبعد ذلك قَتلتُ آيريس لماذا يُمْكِنُ أَنْ بولين تَرثَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more