Nunca tive uma ideia antes, meu. Eu não sei o que fazer. | Open Subtitles | لم يكن لدي تلميح من قبل يارجل لم أعرف ماذا أفعل |
- Que Nunca tive, no meio da riqueza. - E o que é? | Open Subtitles | لم يكن لدي من قبل مع كل ثروتي ما هو هذا الشيئ؟ |
Na região de África onde estive não tinha água potável. | TED | في إفريقيا حيث كنت، لم يكن لدي ماء شروب. |
Não tenho nada que fazer, Não tenho qualificações em nada. | TED | لم يكن لدي شيء لفعله، ليس لدي مؤهلات لشيء. |
Bem, eu... Eu não tive tempo para olhar para o relógio. | Open Subtitles | حسنُ، أنا لم يكن لدي وقت كي أنظر في الساعة. |
Não é que não tivesse ajuda, mas francamente era eu que liderava, eu era a líder da equipa. | TED | ليس لانهم لم يكن لدي مساعدة لكن بصراحة,كنت قائدة الفريق. |
- Não tive um bloqueador. - És tão frouxo! Estás com medo? | Open Subtitles | لم يكن لدي من يصد الهجوم أنت غبي، هل أنت خائف؟ |
Se não tiver Porfiria e me derem a injeção, que vai acontecer? | Open Subtitles | لكن إن لم يكن لدي و أعطيت لي الجرعة ماذا سيحدث؟ |
Nunca tive pêlos suficientes, entendes? | Open Subtitles | لم يكن لدي شعراً كافياً أبداً أتعرفين ما أقصد ؟ |
Nunca tive um cão, por isso, que tal fazermos companhia um ao outro? | Open Subtitles | لم يكن لدي كلب لذا سوف نتمشى في نزهة قليلاَ اتفقنا ؟ |
mas eu nunca matei. Nunca tive motivos. | Open Subtitles | لكن لم يسبق لي أن قتلت أحداً لم يكن لدي الدافع لذلك أبداً |
Eu sou progressista e moro numa cidade cheia de progressistas, e há 15 anos, não tinha nenhum amigo conservador. | TED | أنا متحررة، أعيش في بلدةٍ مليئةٍ بالمتحررين وقبل خمسة عشر عاماً، لم يكن لدي أي صديق محافظ. |
Apesar de me lembrar mal dele. Eu não tinha tempo para isso. | Open Subtitles | على الرغم من صعوبتي لتذكره لم يكن لدي الوقت الكافي لِئُعاشره |
Eu não tinha nenhuma razão objetiva para estar certo. | Open Subtitles | لم يكن لدي سبباً موضوعياً يثبت صحة نظريتي |
Não tenho mais nada para fazer excepto terminar o meu relatório. | Open Subtitles | لم يكن لدي شيئ لأفعله ماعدا أني كنت أكتب تقاريري |
Não tenho uma empresa desde que criei a venda por correio. | Open Subtitles | لم يكن لدي عمل مستقل منذ أن عملت في البريد |
Caso contrário, Não tenho a certeza de que não estaria no meu direito de lançar um ataque de drones, imediatamente. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، لَستُ متأكّدا إذا لم يكن لدي الحق بان لا تنطلقَ طائرة بدون طيّار للضرب الآن |
Eles dizem: "Eu não tive escolha. Eu fui forçado a fazer isso". | TED | يقولون: " لم يكن لدي خيار؛ لقد أجبرت على فعل ذلك." |
Eu não tive escolha, tu tiveste? | Open Subtitles | لكنني لم يكن لدي الخيار هل كان لك الخيار؟ |
Eu podia assassinar alguém, se quisesse, mas apenas se não tivesse motivo. | Open Subtitles | اسمعي . يمكنني أن أقتل أحدهم اذا رغبت بذلك فقط لو لم يكن لدي دافع |
Se não tivesse sempre tanta gente em minha casa talvez conseguisse. | Open Subtitles | من الممكن لو انه لم يكن لدي ناس ياتون لشقتي كل الوقت ساستطيع ان انفذ واعمل بعض العمل |
- Quê? Tens certeza? - Não tive outra escolha. | Open Subtitles | ماذا هل انت متاكد لم يكن لدي الخيار |
Vai ser uma merda se não tiver nada para lhes mostrar. | Open Subtitles | جيد، يجب عليك ذلك ستكون سيئة إذا لم يكن لدي شيء أعرضه |
Desde então Eu não tive outra opção se não trabalhar para Dr. Arya. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، لم يكن لدي خيار . لأعمل عند الدكتور، إريا |
Mas, antes de ter falado com Venus, eu não fazia ideia de que nenhuma dessas abordagens resolvia a razão por que ela tivera que ver morrer o filho. | TED | لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟ |
não sabia do que é que ele estava a falar, ia matar-me se não lhe dissesse para quem trabalhava. | Open Subtitles | لم يكن لدي اي فكره عن ماذا يتحدث وهددني انه سيقتلي ان لم اخبره مع من اعمل |