"ليس لأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só porque
        
    • não porque
        
    • Não que
        
    • Lá porque
        
    • Não por
        
    • não é porque
        
    • Não é que
        
    • Não é só
        
    Só porque uma coisa é popular não significa que seja boa. Open Subtitles تعلم, أعني ليس لأن الفلم حقق شعبية معناهُ أنه جيد
    E as empresas estão a adotar cada vez mais políticas favoráveis às famílias, não Só porque é o que está certo fazer, mas porque é bom para os seus trabalhadores, TED وتتخذُ الشركات على نحو متزايد سياسيات داعمة للأسرة، ليس لأن ذلك ما يجب فعله فقط بل لأن ذلك يصب في مصلحة عمالها.
    Só porque o teu pai gosta de algo, não significa que também tens de gostar. Open Subtitles ليس لأن والدكِ يحب شيئاً، فهذا يعني أنكِ مضطرة لتحبي الشئ ذاته
    Pronto, vou fazer isso porque quero, não porque me esteja a obrigar. Open Subtitles حسنا ، سأفعل ذلك لأنني أردت ، ليس لأن أنت تجبرني
    Não que alguém estivesse a pensar em ir embora, mas o barco foi-se embora. Open Subtitles ليس لأن أحدكم يفكر في المغادرة.. لكن القارب اختفى
    Lá porque os boches são tolos, não significa que sejam estúpidos. Open Subtitles وتذكروا ليس لأن الجنود الألمان مغفلين, أن يعنى ذلك أنهم أغبيه
    Nos anos 90, estavam em 13.º lugar, Não por os padrões terem caído, mas porque eles cresceram muito mais depressa noutros locais. TED وفي التسعينات بالمرتبة 13 ليس لأن معاييرها قد تدهورت بل لأن تلك المعايير تطورت بسرعة مذهلةفي باقي العالم.
    Só porque a minha mãe casou com outro, não significa que ele não seja meu pai. Open Subtitles ليس لأن أمي تزوّجت شخص آخر فهذا لا يعني أنه ليس أبي
    Só porque a Kimberly tem estas visões, não significa que não possamos também ver alguns sinais... Open Subtitles ليس لأن كمبرلي رأت تلك الرؤى يعني أنها تنبأت بالمستقبل
    Só porque minha mãe precisou de sua ajuda recentemente, não lhe dá o direito de controlar sua existência. Open Subtitles ليس لأن أمي إحتاجت مساعدتك مؤخرا يعطيك الحق فى التحكم فيها
    não porque é bom, é Só porque não consigo senti-lo. Open Subtitles ليس لأن هذا أمراً جيداً ، ولكن لأنني لا أستطيع تنقيح لأفكاري
    Essa gente não merece morrer Só porque está na cadeia. Open Subtitles ليس لأن هؤلاء الأشخاص في السجن يعني أنهم يستحقون الموت
    Só porque os humanos estão no extremo da cadeia de hoje não quer dizer que não possamos ser eliminados por uma espécie superior. Open Subtitles ليس لأن الإنسان اليوم فى أعلى درجات السلم هذا لا يعنى إننا لم نشذب كي ندمر من أنواع فضائيه عليا .. نعم ؟
    não porque sejam fundamentalmente menos morais do que nós, mas porque isto representa um "ponto morto" para muitos homens. TED ليس لأن الرجال في الأساس أدنى أخلاقياً، لكن الأمر يتعلق بنقطة عمياء لدى معظم الرجال.
    não porque Vénus esteja um pouco mais perto do Sol. TED وهذا ليس لأن الزهرة أقرب قليلاً إلى الشمس
    não porque os EUA estejam a pressionar nesse sentido, mas porque o mundo está a exigi-lo. TED ليس لأن أمريكا تدفعها. ولكن لأن العالم يجذبها.
    Não que tenhamos alguma coisa com que nos preocupar... excluindo tu a fazeres de ti próprio um grande idiota. Open Subtitles ليس لأن لدينا ما نقلق بشأنه غير أنك تتصرف بسخافة
    Não que à minha família chegue o rendimento mínimo obrigatório. Open Subtitles ليس لأن عائلتي لم تتمكن من تحقيق المتطلبات الدنيا لذلك.
    Lá porque os nossos pais digam que o Jason é uma lenda, não significa que não tenha sido verdade. Open Subtitles ليس لأن أبائنا يقنعوننا أن جيسون مجرد أسطورة لا يعنى إنه صحيح
    Não por ter deduções infundadas. O que tenho. Open Subtitles ليس لأن عندي مراجعات غير مؤكدة وهي عندي.
    Certos indivíduos podem ter autismo por uma razão que é genética, mas não é porque haja autismo na família. TED في حالة بعض الأفراد، بالإمكان أن يصابوا بالتوحد لسبب ذي علاقة بالجينات و لكن ليس لأن التوحد أمر وراثي في عائلتهم.
    Não é que os peritos não tenham contribuído massivamente para o mundo — é claro que sim. TED ليس لأن الخبراء لم يساهموا بشكل كبير في العالم بالطبع، شاركوا.
    Quero que o mates. Não é só bater-lhe. Quero que acabes com ele. Open Subtitles أريد منك أن تقتله، ليس لأن تضربه أريدك أن تجعله جثة هامدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more