"ما كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • - O que foi
        
    • que ele
        
    • Qual era o
        
    • ter
        
    • que o
        
    • Que raio foi
        
    • Ele não
        
    • Não era
        
    • O que é
        
    • Como se
        
    • o que estava
        
    • o que era
        
    • o que tinha
        
    • VEZ
        
    • Upon a
        
    - O que foi que desviou a tua atenção? Open Subtitles ما كان ذلك الشيء؟ الشيء الذي لفت انتباهك؟
    Penso que ele não se queixava das universidades, mas sim do formato baseado na palestra em que muitas universidades gastam tanto tempo. TED أعتقد أن ما كان يشتكي منه ليس الجامعات بل طريقة إلقاء المحاضرات بحيث تستغرق العديد من الجامعات وقتاً كثيراً عليها.
    Mas não tinha ideia de Qual era o contexto ou o que isso significava para as pessoas que o ouviam. TED ولكن لم تكن لدي أدني فكرة عن محتوى ذلك أو حتى ما كان ذلك، يعنيه للأشخاص الذين سمعوه.
    Não devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. Open Subtitles ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف
    Estou a experimentar os meus sapatos de salto alto para amanhã. - O Que raio foi aquilo? Open Subtitles هيي انا أجرب حذاء التسوق خاصتي للغد ما كان هذا بحق الجحيم , ماذا
    Não era muito, mas aqui têm as 10, para safar a situação. Open Subtitles ان ما كان كثير، لكن هنا الـ10 آلاف لمساعدة الحالة. ؟
    Quando nós começámos este projeto, uma das ideias centrais foi voltar atrás na História e tentar compreender O que é que havia lá. TED عندما بدأنا هذا المشروع ، واحدة من الأفكار الأساسية ما أن ننظر إلى الوراء في التاريخ ومحاولة فهم ما كان هناك.
    Eu estava tão quieto. Senti-me Como se alguém me estivesse a observar. Open Subtitles كان المكان في غاية الهدوء شعرت بأن شخصاً ما كان يراقبني
    - Alguns políticos já disseram. - O que foi aquilo lá dentro? Open Subtitles قال بعض السياسين ذلك ما كان ذلك الأمر في الداخل؟
    - O que foi isso? Open Subtitles ما كان ذلك؟ هل أنت على ما يرام؟
    - Porque vamos querer dois. - Para levar. - O que foi aquilo? Open Subtitles ...ــ لاننا سوف نأخد ــ سوف نذهب ما كان هذا ؟
    Quando cheguei, eu não falava francês, e ainda assim parecia compreender o que ele estava a dizer. TED عندما وصلت لم أكن أتكلم كلمة واحدة بالفرنسية، وكان يبدو أنني أفهم ما كان يقوله.
    Essa escolha revela bem o tipo de pessoa que ele era. Open Subtitles هذا الأختيار يُظهر ما كان يدور فى فكر هذا الرجل
    Qual era o restaurante cubano onde querias levar-me? Open Subtitles ما كان اسم ذلك المطعم الكوبي الذي تأخذني إليه
    Qual era o nome daquela rua que nós usámos para chegar à prisão? Open Subtitles ما كان اسم ذلك الشارع الطويل الذي نأخذه لنصل إلى السجن؟
    Nesse caso, não me devias ter dito que era adoptado. Open Subtitles في هذه الحالة ما كان عليك إخباري أنني متبنى
    Eu não devía ter parado para cortar o cabelo, desculpe. Open Subtitles ما كان علي التوقف والحصول على قصة شعر آسف
    O que nos surpreendeu foi que o fluido no exterior do cérebro não se mantinha no exterior. TED الآن، ما كان مفاجأةً بالنسبة لنا أن السائل الذي خارج المخ، لا يبقى في الخارج.
    O Que raio foi isso? Open Subtitles أوه ، لا ، ما كان هذا بحق الجحيم؟
    Bem, sempre que ele não queria me contar alguma coisa também Não era capaz de estabelecer contato visual. Open Subtitles حسناً، حينما كان يرفض أن يخبرني شيئاً ما ما كان يستطيع أن ينظر إلى عيني أيضاً
    Não era um transmissor era uma insignia de ouro de 18 quilates que me deu o meu mentor. Open Subtitles ذلك ما كان جهاز إرسال واستقبال ذلك كان دبّوس قيراط 18 الذهبي بأنّ معلّمي أعطى لي
    O que é que a possuiu para escrever esta porcaria? Open Subtitles ما كان بالإمكان أن إمتلكَك لكِتابَة مثل هذه القذارةِ؟
    É Como se houvesse alguém acampado nessa frequência à espera. Open Subtitles وكأن شخصاً ما كان مخيّماً على هذا التردد وينتظرنا
    Isso depressa me fez compreender o que estava a acontecer no Canadá. TED سرعان ما أعاد الأمر إلى دهني ما كان يحدث في كندا.
    Mas, se isso acontecia comigo, que não apresentava sintomas, imaginem o que era para alguém que tinha sintomas, para alguém que tinha Ébola. TED ولكن إذا هذا كان الوضع لي وأنا كنت خالي من الأعراض تخيل ما كان الوضع لشخص مع الأعراض لشخص مصاب بإيبولا.
    o que tinha sido uma primavera amena transformou-se num verão horrivelmente quente. TED ما كان حقاً فصل ربيع معتدل تحوّل الى صيف ساخن بشدة.
    Bem, fiz isso uma VEZ, apostei tudo o que tinha e perdi. Open Subtitles لقد فعلتها مرة لقد راهنت بكل ما كان لدي و خسرت
    Anteriormente em "Once Upon a Time"... Open Subtitles {\cH2BCCDF\3cH451C00}''سابقاً في ''كان يا ما كان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more