"مثل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assim
        
    • tão
        
    • tal
        
    • como este
        
    • como esta
        
    • dessas
        
    • essa
        
    • isso
        
    • desta maneira
        
    • tanto
        
    • como esse
        
    • como isto
        
    • um
        
    • uma
        
    • este tipo
        
    Esperei a minha vida inteira para que algo assim acontecesse. Open Subtitles أنا أنتظرت كل حياتي لان يحدث شيء مثل هذا
    Com um obstáculo assim, um de nós pode atrasá-los. Open Subtitles مضيق مثل هذا, واحد مننا يمكن أن يحتجزهم.
    Eu estava aterrorizado, pois o pássaro podia fugir ou algo assim. Open Subtitles كنت خائفاً على الطائر, بأن يهرب أو شىءً مثل هذا.
    O motivo para o Google ser um sucesso tão grande é por ter sido um dos primeiros a tirar partido das propriedades de auto-organização da rede. TED في الواقع ، السبب ان غوغل لاقى مثل هذا النجاح أنهم كانوا هم أول من استفاد من خصائص التنظيم الذاتي على شبكة الإنترنت.
    tal como o que acabaram de ver, produz estas faixas de luz. TED مثل هذا الذي ظهر الآن ويمكن ان يتنج حزماً من الضوء
    Largar o miúdo por aí num lugar miserável como este. Open Subtitles لتترك هذا الصبى يتجول فى مكان سيىء مثل هذا
    Nunca vi nada assim. Alguém divertiu-se bastante aqui. - um sádico? Open Subtitles لم أرى شيئا مثل هذا بالتأكيد كانوا أشخاص يستمتعون هنا
    um escaleno é um triângulo com os lados diferentes: assim. Open Subtitles مختلف الأضلاع هو مثلث بدون جوانبِ متساويةِ ..مثل هذا
    Não se pode trabalhar assim. Não era uma coisa tão séria. Open Subtitles لا أستطيع بالإستمرار بالعمل مع مثل هذا الرجل .إنهلم يكنبالأمرالهام.
    É como se ela tivesse cinturão negro ou coisa assim. Open Subtitles إنها حاصله على الحزام الأسود أو شئ مثل هذا
    O meu pai planeou uma coisa assim quando eu era pequeno. Open Subtitles خططت مع بابا شيئا مثل هذا عندما كنت صغيرا أيضا
    Não sou perito, mas nunca a vi assim tão sossegada antes. Open Subtitles أنا لست خبيراً, لكن لم أر مثل هذا من قبل.
    Qualquer lugar assim, tem regras próprias. Não têm de fazer sentido. Open Subtitles اي مكان مثل هذا لديه قواعد خاصة, لايهم ان يفهمومها
    Quem é que temos de matar para conseguir uma casa assim? Open Subtitles رائع، من قتلت حتّى تحصل على منزل مثل هذا ؟
    - Oh, creio que sim. - assim! Até mais, otário. Open Subtitles انا متأكد انكى تفعلين ذلك مثل هذا مره اخرى
    um jovem tão elegante, a imagem perfeita do pai dele. Open Subtitles مثل هذا الشاب الرائع صوره طبق الأصل من أبيه
    Eu e o Lane fomos para terreno alto... deixámos o Grady junto à fogueira, tal como esta. Open Subtitles أنا ولين أتخذنا موضع على أرض مرتفعة تركتنا جرادي يجلس أمام النار تماما مثل هذا
    Não sei, mas se tivesse um negócio inútil como este motel, do que é que precisava para arranjar outro negócio? Open Subtitles انا لا اعلم ولكن اذا كنت تملك عمل عديم النفع مثل هذا الفندق فما الذي ستحتاجه لكي تخرج؟
    Cada um desses voluntários tem uma vara como esta. TED وكل واحد من المتطوعين لديه عمود مثل هذا.
    E por que o senhor Houdini, guardaria uma chave dessas? Open Subtitles لماذا السيد هوديني يحتفظ بمفتاح صغير مثل هذا ؟
    Até a melhor escola de negócios conseguem chegar essa sede de sangue. Open Subtitles حتى أفضل مدارس الأعمال لا تستطيع انجاب مثل هذا التعطش للدماء
    É por isso que as pessoas vêm a estes lugares, porque têm medo, ou estão doentes, ou porque não têm dinheiro, ou porque têm dinheiro a mais. Open Subtitles هذا هو سبب قدوم الناس إلى مكان مثل هذا لأنهم خائفون، أو مرضى أو بسبب انهم ليس لديهم أي أموال، أو الكثير من المال
    As pessoas comuns olhavam para eles desta maneira. TED الناس العاديين، هيئتهم في المأكولات البحرية كانت مثل هذا.
    Nunca vi tanto rancor por um irmão! Open Subtitles إنني لم أر أبدا مثل هذا الخبث تجاه الأخ.
    Se tu fosses como ele, eu vestiria um vestido como esse. Open Subtitles إن كنت في مثل وسامته كنت ارتديت ثوب مثل هذا
    Se quiserem saber o que se passa por detrás daqueles lindos olhos castanhos, penso que será qualquer coisa como isto. TED لذا إن أردت أن تعرف ما يدور خلف تلك العيون البنية الجميلة، أعتقد أنه شىء يبدو مثل هذا.
    Então, para levar a cabo um projecto destes, obviamente, precisamos de cérebros. TED وللقيام بمشروعٍ مثل هذا ، من الواضح أننا نحتاج إلى أدمغة.
    Peço desculpa, mas este tipo de coisa enerva uma pessoa. Open Subtitles انا اسفه ، لكن مثل هذا الأمر يجعلك متوتراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more