"من الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • - Quem
        
    • quem o
        
    • Com quem
        
    • do que
        
    • Quem está
        
    • Quem te
        
    • A quem
        
    • quem a
        
    • quem é
        
    • E quem
        
    • Pelo que
        
    • Para quem
        
    • de quem
        
    • quem deve
        
    - Nem acredito que a Blair ganhou. - Quem votou nela? Eu. Open Subtitles لا أصدق بأن بلير فازت أجل, حتى من الذي صوت لها؟
    O problema é que ainda não sabemos quem o controla. Open Subtitles المشكلة أننا مازلنا لا نعرف من الذي يتحكم بالوحش
    Sabes Com quem nunca devias casar? O Homem Elefante Open Subtitles أتعرفين من الذي عليك أن لا تتزوجينه أبداً؟
    E só quando os pulmões nos traíam, subíamos em direcção à luz e o medo do que nos esperava, aguardava-nos à superfície. Open Subtitles و فقط عندما كنا نشعر ان رئتينا تخوننا و اننا نتجه نجو الضوء و الخوف من الذي ينتظرنا على الأرض
    Quer dizer, todos esses pequenos rostos num ecrã plano, às vezes nem sabemos Quem está a falar. TED أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث.
    Ou dizes-me Quem te vendeu isto ou vais presa por posse. Open Subtitles اذا لم تخبريني من الذي باعه لك سأعتقلك بتهمه الحيازه
    Se ninguem sabe que estou na cidade, A quem procuram? Open Subtitles ولكن لا يعرف احد اني في فرجينيا من الذي كانا يبحثان عنه
    Temos de descobrir quem a Ring quer ver morto. Open Subtitles نريد أن نعلم من الذي الرينغ يريدونه ميتا
    - Quem o encontrou? - O Sargento Artilheiro Joseph Wilks. Open Subtitles من الذي قام بالاتصال بنا رقيب المدفعيه جوزيف ولكيس
    - Quem conta todas as histórias sobre si? Open Subtitles ـ من الذي يحكي كل هذه القصص عنك؟ ـ أنت؛ داربي
    Nada, nada. - Quem está a fazer esse barulho? Open Subtitles لا شيء، لا شيء من الذي يعمل تلك الضوضاءِ؟
    Tem de nos dizer quem o contratou para vender o quadro. Open Subtitles نحن بحاجة لك لتخبرنا من الذي استأجرك لبيع تلك اللوحة.
    quem o tinha como alvo, para que foi a vingança? Open Subtitles من الذي كان يستهدفه وما كان الغرض من ذلك
    Idiota, ao menos sabes Com quem estás a falar? Open Subtitles حمقاء. هل تعرفي حتى من الذي تتحدثين إليه؟
    Com quem é que acha que ela terá melhores hipóteses? Open Subtitles من الذي تعتقدين أنها تملك فرصة أفضل ضده ؟
    Espero que tenhas mais do que isso para a processares. Open Subtitles أتمنّى بأنّك عندك شيء أكثر من الذي لإتّهامها مع.
    O que aconteceu é diferente do que desejamos que tivesse acontecido. Open Subtitles الذي حدث أن يكون مختلف من الذي نريد أن حدث.
    Nós queríamos descobrir Quem está realmente a fazer bem as coisas. TED وقد أردنا أن نكتشف من الذي يقوم بالأمر بشكل صحيح.
    Quando tu fugiste o ano passado, Quem te foi procurar? Open Subtitles عندما هربتَ العام المنصرم، من الذي أتى باحثًا عنك؟
    Pesas que atiram, A quem estiver no comando? Open Subtitles إفترض أنك أصبت من الذي سيتولى إصدار الأوامر؟
    Vamos intimar as suas ligações telefónicas, vamos descobrir quem a contactou antes da chegada do Sr. Hung. Open Subtitles سوف نحضر مذكرة الحيازة على هاتفك نكتشف من الذي اتصل بك بشأن وصول السيد هانغ
    quem é que manda um polícia branco infiltrar-se em Chinatown? Open Subtitles من الذي أرسل شرطيا أبيضا متخفيا في الحي الصيني؟
    Quem irá orientar, quem irá controlar, E quem irá criar essas normas? TED من الذي سيوجه، ومن الذي سيتحكم، ومن الذي سيضع هذه القواعد؟
    Pelo que sei, houve muitos homens que o fizeram. Open Subtitles نعم. حسنا، من الذي أسمع، كان هناك قطعة الرجال التي عملت.
    Queres mesmo falar de quem tem segredos Para quem? Open Subtitles أتريد حقاً أن تعرف من الذي يخفي الأسرار؟
    E na minha casa sou eu quem diz quem deve sair E quem deve ficar. Open Subtitles وفي بيتي أنا سأقول من الذي يخرج ومن يبقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more