Estamos todos a viver juntos no mesmo planeta, que é ameaçado pelas nossas próprias acções. | TED | نحن نعيش معاً في كوكب واحد وهو كوكب مهدد بأفعالنا نحن |
Sabem, francamente, é um sector que preocupa muitos de nós, que trabalhamos na área, que está a ser ameaçado de extinção e possivelmente desmantelado pela tecnologia. | TED | تعلمون، بصراحة، إنه قطاع يقلق الكثيرون منّا ممن يعملون فيه أنه مهدد وربما على وشك التفكك بسبب التكنولوجيا. |
Tens de deixar de te sentir ameaçado de cada vez que o nome dele é mencionado. | Open Subtitles | عليك أن تتوقف عن الشعور بإنك مهدد عندما يذكر أسمه فى أى وقت |
Isto é errado num casamento. É demasiado ameaçador. | Open Subtitles | هذا خطأ فادح من أجل الزفاف فهو مهدد أكثر من اللازم. |
ameaçador e aterrorizador, o tubarão tem ameaçado e aterrorizado por mais de uma década. | Open Subtitles | مهدد و مرعب القرش يهدد و يرعب منذ ما يقارب العقد |
Video: Actor: Na empresa COALergy nós vemos as mudanças climáticas como uma ameaça muito séria ao nosso negócio. | TED | فيديو: ممثل: في كولرجي نرى تغير المناخ كموضوع جدي جداً مهدد لأعمالنا. |
Temo-la usado para refazer a população de mosquitos, a qual é, se bem se recordam, uma espécie ameaçada! | Open Subtitles | نستخدمها لإعادة بناء عالم البعوض والذي أذكرك بأنه جنس مهدد بالانقراض |
Ouçam, rapazes, é agora. Está em risco o destino do vosso planeta. | Open Subtitles | ،حسناً أيها الأولاد، هذا هو إن مصير كوكبكم مهدد بالضياع |
Estes chinelos brancos São de rinoceronte albino ameaçado | Open Subtitles | حذائي هذا مصنوع من وحيد قرن افريقي مهدد بالإنقراض |
Foi ameaçado pelos seus sócios. Eu vi. | Open Subtitles | أنت مهدد من شركائك فى العمل لقد رأيت هذا بنفسى |
sabe que sou seu amigo, mas estou a ser ameaçado por Roma. | Open Subtitles | أنت تعلم أنني صديقك لكنني مهدد من قبل روما |
Quero que tenhas controle. Se estiveres a sentir-te ameaçado ou mal. | Open Subtitles | أريدك ان تكون مسيطر لذا ، إذ شعرت انك مهدد أو منتشي |
Sentes-te ameaçado pelo Foreman, e sentes a necessidade de impressionar a Cuddy. | Open Subtitles | أنت مهدد بسبب وجود فورمان وتشعر بالحاجة لإحراج كادي |
Se em qualquer lugar no mundo, alguém sofrer de fome ou for ameaçado, se alguém sofrer injustiças, | Open Subtitles | في اي مكان في العالم شخص ما يموت جوعا او مهدد او شخص يعاني من الظلم |
Ainda se sente ameaçado pelo seu pai? | Open Subtitles | أتشعر حتى اللحظه بانك مهدد من قبل والدك؟ |
Frequentemente eu sonhava com esses acontecimentos, com as multidões a ocuparem as ruas, a ocuparem as praças, e o contágio do medo ameaçador, e a misericórdia ser amaldiçoada. | Open Subtitles | كثيراً أحلمُ بهذه الأحداث، بأناسٍ أمتلؤا بالشوارع , والساحات، وعدوى من مهدد الخوف، |
O próximo exercício vai ensinar-nos a transmitir as nossas necessidades de um modo construtivo e não ameaçador. | Open Subtitles | هذا التمرين التالي سيعلمنا كيف نوصل رغباتنا بأسلوب بناء وغير مهدد. |
Mary, acho que estás errada. Não é ameaçador. | Open Subtitles | مارى، أعتقد أنك مخطئة إنه ليس مهدد. |
A ameaça, um adversário mais mortífero e poderoso do que nunca. | Open Subtitles | مهدد من خصم قاتل أقوى من كل ما واجهه من قبل |
É uma espécie ameaçada dessa zona da América Central, protegida pelo governo da Costa Rica e por uma convenção internacional. | Open Subtitles | إنه مخلوق مهدد أصله في ذلك المكان من أمريكا الوسطى يحميه كل من الحكومة هناك |
A enguia elétrica da Amazónia. — terrivelmente em risco de extinção, algumas destas espécies — cria 600 volts de eletricidade com os químicos que estão no nosso corpo. | TED | سمك الإنقليس الذي يعيش في الأمازون، مهدد الآن بخطورة، بعض من هذه الأنواع ، تقوم بخلق 600 فولت من الكهرباء عن طريق بعض المواد الكيميائية التي توجد داخل جسمكم. |
Para te trazer ao nosso tempo. O nosso reino não consegue resistir as ameaças. | Open Subtitles | و تجلبك إلى زماننا لأن مملكتنا و بقاءنا مهدد |