"موسم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • época
        
    • temporada
        
    • estação
        
    • período
        
    • ano
        
    • temporadas
        
    Que é isto, rábano? Não sabia que era a época dos rábanos. Open Subtitles ما هذا ، فجل حار لم أعلم أن هذا موسم الفجل
    Como estamos na época das chuvas, nasce um pouco mais a Sul do que a Este, à esquerda das montanhas. Open Subtitles تعلمين , أنه نهاية موسم جز العشب لهذا لم تشرق الشمس من الشرق لكن قليلاً من جهة الجنوب
    Mas o forte deve ficar concluído antes da época das chuvas. Open Subtitles و لكن يجب أن تكتمل القلعة قبل بداية موسم الأمطار
    Levaram toda a equipa, mesmo na temporada dos jogos, em viagens de esqui e a ver projectos sociais em Chicago. TED أخذوا الفريق بأكمله بعيدا، حتى في موسم المباريات، في رحلات التزلج ولإلقاء نظرة على المشاريع الاجتماعية في شيكاغو.
    Então a temporada de futebol iria para o inferno. Open Subtitles وعندها فإن موسم كرة القدم سيذهب إلى الجحيم
    Provavelmente, vai haver, pelo menos, uma estação catastrófica de desova, este ano. TED وربما تعاني اسماك التونة اليوم من موسم تكاثر كارثي هذا العام
    Não me interessa o que os cínicos dizem, é Natal... e devia ser uma época de concórdia. Open Subtitles لا اعلم ما يقوله المتهكمون و لكن هذا موسم الكريسماس و هذا هو موسم الشفاء
    Quando começar a época da pesca o Cove terá voltado ao normal. Open Subtitles لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها
    Até consideraria a hipótese de um buraco negro na zona, mas também não é época de buracos negros. Open Subtitles ولكنه ليس موسم الأعاصير كما قلت ربما ثقب أسود يمر من هنا لكنه ليس موسمه أيضاّ
    Seis crianças num quarto. Depois da época da gripe, ficámos quatro. Open Subtitles ستة أطفال فى غرفة بعد موسم البرد , أصبحنا أربعة
    Mas o seu rapaz bateu o meu recorde de assistências numa época. Open Subtitles نعم حسناً حطم الفتى رقمي القياسي لناحية الأهداف في موسم واحد
    Dá para ver que a época de caça está para começar. Open Subtitles لا أستطيع دائماً ان أعرف أن موسم الصيد قد بدء
    Tivemos que fechar todos as lojas, na época do Natal. Open Subtitles كان علينا أن نغلق كل المحلات فى موسم الكريسماس
    O que achas-te da estréia da temporada este ano? Open Subtitles ما رأيك بالحلقة الأولى من موسم هذا العام؟
    Vai ao ginásio. A estação quer mais sexo esta temporada. Open Subtitles بجدية، استمر بتقوية العضلات تريد القناة موسم أكثر إثارة
    Na temporada de 1990 ele voltou mais sábio, a equipa é harmoniosa, Open Subtitles في موسم عام 1990, عاد اكثر وعيا واصبح الفريق اكثر أنسجاما
    Sabes, se comprarmos um passe de temporada fica mais barato. Open Subtitles أتعرف لو إشترينا من موسم مر ستكون جيدة وأرخص
    Ainda vamos apanhar um. Nem deve ser a temporada dos cervos. Open Subtitles سنصيد واحدًا رغم ذلك، أرجّح أنّه ليس موسم صيد الأيل.
    Claro, o rio galgou as margens. Foi na estação das chuvas. Open Subtitles كانت المياه ترتفع 20 قدماً عند الضفة خلال موسم الأمطار
    O Verão foi espantoso. Uma estação de renascimento e inocência. Open Subtitles هذا الصيف لم يكن عادياً موسم للبعث وللبراءة والمعجزة
    Mais uma vez, como referência, neste local, o rio mudou de percurso em 6 km no período de uma ou duas estações. TED ومرة أخرى، للإشارة فقط، في هذا الموقع، غير ذاك النهر مساره على مدار أربعة أميال وعلى مدار موسم أو اثنين.
    Pelo que vejo, só falta uma... se calhar duas temporadas, é por isso que estou a pedir-lhe, por favor, esqueça. Open Subtitles و الذي أعرفه الآن أنه قد بقي لدي موسم واحد او موسمان و لهذا أنا أطلب منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more