nunca me tinham posto isso assim. Sim, trabalho com eles. | Open Subtitles | نعم، أنا أبداً مَا سَمعتُه تماماً لكن نعم، أَنا. |
nunca mais sorriu, desde que o filho, Takemaru, foi escolhido como herdeiro. | Open Subtitles | هو مَا سَبَقَ أَنْ إبتسمَ مرّة منذ إبنِه تاكيمارو إختيرَ كوريث |
Em todo este tempo em que fui Imperatriz, nunca pensei em ir às compras com o Oran. | Open Subtitles | في كُلّ الوقتِ أنا كُنْتُ إمبراطورةُ، عمرة مَا حَدثَ لي ان اذِهب للتسوّق مَع وهران. |
Sabem o que é nunca ouvir a nossa língua? | Open Subtitles | تَعْرفُ مثل هذه الامور مَا سَمعَ لغةَ إنجليزيةَ؟ |
Sabes, é que eles nunca tinham feito isto antes. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هم أبداً مَا عَملوا هذا قبل ذلك. |
Meu Deus, nunca vos tinha visto juntos a desfrutarem um momento agradável. | Open Subtitles | واو، أنا أبداً مَا رَأيتُكم أنتم الإثنان تمتّعْوا بلحظة لطيفة سوية |
E, apesar dos meus maiores esforços, nunca parou de te amar. | Open Subtitles | وعلى الرغم مِنْ جُهودِي الأفضلِ، هو مَا تَوقّفَ عن مَحَبَّتك. |
Eu nunca faço as contas até chegarmos a Austin. | Open Subtitles | أنا مَا أعْمَلُ الكُتُبُ حتى نَعُدْ إلى أوستن. |
O que o cérebro pode fazer, os computadores nunca conseguirão, senhor. | Open Subtitles | لذا العقول يُمْكِنُ أَنْ تُنجزَ، حاسباتكَ مَا يُمْكِنُ أَنْ، سيد |
Escreveu-me durante um ano mas eu nunca lhe respondi. | Open Subtitles | كَتبَ لي لمدّة سَنَة، لَكنِّي مَا رَددتُ عليه. |
nunca serás uma Alicia Keys ou uma Norah Jones. | Open Subtitles | أنت مَا سَتصْبَحُ أليسيا تَقْفلُ أَو نورا جونز. |
Ele disse que nunca tinha ido aos Estados Unidos. | Open Subtitles | إدّعى بأنّه مَا سَبَقَ أَنْ إلى الولايات المتّحدة. |
Ela nunca se achou bonita, o que a tornava Ainda mais bonita. | Open Subtitles | هي مَا إعتقدتْ بأنّها كَانتْ جميلةَ، الذي جَعلَها الجميلة لدرجة أكبر. |
Ela deixou a penthouse consigo, mas nunca chegou ao átrio. | Open Subtitles | تَركتْ السقيفةَ مَعك، لَكنَّها مَا جَعلتْها في الطابق السفلي. |
Mas tenho quase a certeza que ele nunca soube que existias. | Open Subtitles | لكن أَنا متأكّدُ جداً هو مَا عَرفَ حتى بأنّك وَجدتَ. |
nunca parei de tentar contigo, nem com a tua mãe! | Open Subtitles | أنا مَا تَوقّفتُ عن المُحَاوَلَة مَعك أَو أمِّكَ، مات. |
Esta noite, eu senti algo dentro de mim, que nunca senti antes. | Open Subtitles | اللّيلة، أحسستُ عُمقَ شيءِ داخلي، أنا أبداً مَا شَعرتُ قبل ذلك. |
Na verdade, sabes, em primeiro lugar eu nunca confiei na Elise. | Open Subtitles | مسألة الحقيقةِ، تَعْرفُ، أنا مَا إئتمنتُ إليز في المركز الأول. |
Eu disse ao Brass que precisava delas, mas Ainda não mas mandou. | Open Subtitles | أخبرتُ براس بأنّني إحتجتُهم؛ هو مَا أرسلَني أيّ شئَ لحد الآن. |
E há muito poucos que não ouviram falar do Bond. | Open Subtitles | وهناك اناس قليلون جداً الذي مَا سَمعَوا عن بوند. |
Bem, eu também poderia pensar isso, se não tivesse conhecido a Sasha. | Open Subtitles | حَسناً، أنا لَرُبَّمَا إعتقدتُ ذلك، أيضاً، إذا أنا مَا قابلتُ ساشا. |
Não se esqueceu da última vez que nos vimos, pois não? | Open Subtitles | أنت مَا نَسيتَ آخر مَرّة رَأينَا فيها بعضنا البعض، أليس كذلك؟ |
não o contactei, mas consegui uma pista sobre ele. | Open Subtitles | أنا مَا جَعلتُ إتصالَ، لَكنِّي أصبحتُ تقدّم عليه. |
Seja como for, ele não me tinha tocado, nem dito nada de anormal. | Open Subtitles | وعلى أية حال، هو مَا مَسَّني أَو قالَ أيّ شئَ غير لائق. |