"نار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fogo
        
    • fogueira
        
    • tiros
        
    • incêndio
        
    • tiroteio
        
    • tiro
        
    • lareira
        
    • arder
        
    • chamas
        
    • lume
        
    • disparar
        
    • fogueiras
        
    De vez em quando revivo essas lembranças e tenho a impressão de estar contemplando um fogo que se apaga. Open Subtitles أحياناً أستعيد الذكريات إلى أن أنهمك بها أشعر كما لو أنني أحدق في نار على وشك الخمود
    Pai, eu nunca vou iniciar outro fogo na minha vida. Open Subtitles أبي ,أنا لن أقوم بإشعال نار أخرى في حياتي
    É a sonda anal alienígena. Está a disparar fogo do cu dele! Open Subtitles هذي عملية البواسير حقت الفضائيين قاعده تطلع نار من طيز كارتمان
    Durante toda a sua vida havia aquecido água na fogueira, e lavado à mão roupa suja de sete crianças. TED لقد كان الغسيل لديها يعني تسخين المياه على نار الاخشاب ومن ثم البدء بالغسل اليدوي لسبعة اطفال
    - ou tiros nos pneus. - As unidades na casa confirmaram. Open Subtitles لا طريقَ يُشوّكُ، لا إصطداماتَ، لا إطلاق نار خارج الإطارات.
    Está bem Cartman, já podes parar de peidar fogo. Open Subtitles خلاص كارتمان تراك تقدر توقف مطاقع نار الحين
    - Que arma? fogo tão intenso que nem a água o apaga. Open Subtitles نار سائلة حامية جدا حتى الماء لا يستطيع أن يؤثر فيها
    Uma miúda na casa dos 20 foi apanhada no fogo cruzado e levou um tiro na cabeça. Open Subtitles فتاة في العشرين من عمرها ، علقت وسط إطلاق نار ، فتلقت رصاصة في رأسها
    Quer dizer que há por aí um Firebender que não está do lado do Senhor do fogo? Open Subtitles انت تقصد انه هناك مسخر نار هنا، وهو ليس منتميا الى جيش ملك عشيرة النار
    E ouvi dizer que há fogo a vir na direcção desta casa. Open Subtitles إظافة إلى أني سمعت أن هناك نار قادمة نحو هذا المنزل
    Prometeste que nunca te esquecerias daquela noite nas Fontes de fogo. Open Subtitles لقد وعدت بأنك لن تنسى تلك الليلة في نار الينابيع
    Então prendemo-lo numa jaula de prata de fogo sagrado. Open Subtitles إذاً سنحبسه بقفص فولاذي مكوّن من نار مقدّسة
    Quero que sejas testemunha do fogo e da luz. Open Subtitles أنا أستدعي ذو العيون التسعة ليشهد نار الحياة
    Apanhei com uma bala no fogo cruzado de uns mafiosos locais. Open Subtitles لقد تصادف وجودي في وسط إطلاق نار بين عصابتين محليتين
    Porém, ascendes como a fénix, olhos preenchidos com o fogo do propósito. Open Subtitles و الآن أنت تنمو مثل طائر الفينيق نار الهدف تملأ عينيك
    Irmãos e irmãs, haverá uma grande fogueira ao amanhecer. Open Subtitles الإخوة والأخوات سيكون هناك نار مقدسة عند الفجر
    Se sabiam que andavas atrás deles, porque vieram atrás de mim e porque me puseram numa fogueira? Open Subtitles إذا كانوا قد علِموا أنك تسعى خلفهم. لماذا أتوا ورائي؟ و وضعوني في نار المحرقة؟
    Pode ser uma missão de tiros, pode ser uma missão dançante. Open Subtitles يمكن أن تكون مهمه إطلاق نار أو تكون مهمه رقص
    O computador não detectou nenhum incêndio no motor, nem na carga. Open Subtitles يقول الحاسوب ليس هناك نار في المحركات أَو في الشحنِ
    A todas unidades, tiroteio. O suspeito é uma mulher. Biblioteca Vancouver. Open Subtitles كل الوحدات, اطلاق نار المشتبه به امرأة, مكتبة فان كوفر
    Por que será que os travões não funcionaram. Pareceu-me um tiro. Open Subtitles لا اعرف لم الفرامل لم تعمل سمعت صوتا لاطلاق نار
    Iremos ver as vistas, esquiar e fazer amor à frente de uma lareira, à sombra dos Alpes cobertos de neve. Open Subtitles سنذهب للتمتع بالمناظر و التزلج و سنمارس الجنس أمام نار ملتهبة في ظلال قمم جبال الألب المكسوة بالثلج
    O meu fogo quer arder, mas esta loucura o umedece. Open Subtitles عندي كلام ملتهب من نار ، سيشتعــل ولكن دموعـي تطفئــه
    Mas o que precisamos de fazer é atiçar as chamas da revolução. TED لكن ما علينا فعله. هو تأجيج نار الثورة.
    E ele, ele amava o risoto que a sua avó lhe fazia em lume brando. TED وهو، كان يحب الريسوتو الذي كانت جدته تطهوه على نار هادئة
    Vai perguntar-me se dançamos à volta de fogueiras e raptamos crianças? Open Subtitles هل ستسألينني بعدها عن الرقص حول نار المخيم وسرقة الٔاطفال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more