"والدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os pais da
        
    • Os pais do
        
    • dos pais
        
    • pais dela
        
    • pai de
        
    • os pais de
        
    Fica atento ao especialista, caso os pais da rapariga queiram ver alguém ir preso por fazer isto. Open Subtitles راقب شاهدنا الخبير في حال أراد والدا الفتاة رؤية أحدهم يزجّ في السجن لقتله ابنتهما
    os pais da Lisa disseram que ela foi à biblioteca ontem. Open Subtitles والدا ليزا قالا بأن ليزا ذهبت إلى المكتبة الليلة الماضية
    Agora quero anunciar que os pais da noiva... estão dando para os recém-casados: Open Subtitles والآن سأعلن أن والدا العروس أحضرا للعريسين، التالي
    Vamos encontrar-nos esta tarde para irmos à quinta dos Spurgeon, onde Os pais do Moody vão fazer uma celebração em honra da minha partida. Open Subtitles علينا أن ننصرف مبكرا هذه الظهيرة, ونتخذ طريقنا لمزرعة سبيرجن, حيث وافق والدا مودي أن يستضيفا احتفالا تكريما لوداعي
    Olha, Os pais do Dan estão a pressionar. Open Subtitles انظري، والدا دان كانوا حقا يدفعونه للجنون
    Sexo com um paciente. Os pais do adolescente apresentaram queixa na Ordem dos Médicos. Open Subtitles ممارسة جنس مع مريض.والدا المراهق قدموا اتهام لدى منظمة علم النفس الأمريكية
    Adoraria mas os pais da minha namorada vêm passar uns dias connosco. Open Subtitles يسعدني ذلك، ولكن والدا صديقتي سيزوراننا ويقيمان معنا
    Ouve, por falar em estibordo, os pais da Anna convidaram-nos, ou pelo menos a Anna, para um cruzeiro, com uns manda-chuvas amigos quaisquer da Formosa. Open Subtitles اسمع ، على ذكر ميمنة السفينة؟ اه، والدا آنا دعونا او على الاقل آنا على رحلة بحرية
    Certo. Então, os pais da Mary estavam tão tristes, que acabaram bebendo muito naquela noite. Open Subtitles والدا ماري كانا في حالة من الحزن بحيث ربطا ذلك في يدها
    os pais da Quinn souberam da gravidez porque o Finn lhes disse numa canção. Open Subtitles والدا كوين اكتشفا انها حامل لان فين اخبرهم باغنية
    os pais da garota disseram que o nome dela, Kathy, estava gravado atrás. Open Subtitles والدا الطفله قالا بأن أسم الطفله كاثي كان محفورا على الخلف
    os pais da miúda descreveram-no ao nosso desenhista. Open Subtitles والدا الفتاة المفقودة وصفاه للتو لرسّامنا
    Sim, saímos do Departamento de Polícia de Seattle juntos, abrimos uma agência e os pais da Emily contrataram-nos. Open Subtitles نعم .. تركنا شرطة سياتل سوية و بدأنا بتأسيس وكالة والدا أيميلي قاموا بأستئجارنا
    os pais da menina entraram com um processo legal, mas, não havia evidências de defeito no banco. Open Subtitles والدا تلك الفتاة قاضيا لكن لم يكن هنالك دليل بأن المقعد خراب
    Os pais do Julian eram dois voluntátios que morreram o ano passado na HybraTech... Num acidente de carro. Open Subtitles والدا جوليان كانا من المتطوعين الذين توفوا في العام الماضي في شركة هيدرا
    Está bem, quando conheci Os pais do Scotty pela primeira vez, apercebi-me que "demonizar" alguém pode ir para os dois lados. Open Subtitles حسناً, عندما قابلت والدا سكوتي للمرة الأولى أدركت أن تشوية سمعة الشخص يعمل في الاتجاهين
    Os pais do Taub têm um condomínio de inverno na Florida, mas continuam a ser nova-iorquinos. Open Subtitles والدا توب يملكان شقةً للاصطياف في فلوريدا لكنّهما ما يزالان نيويوركيين
    Senhor, Os pais do Phelps estão divorciados, por isso, vai ter uma bandeira extra para lhes entregar. Open Subtitles سيدي، والدا فلبس منفصلين لذا سيكون لديك علم إضافي لتقدمه لهم
    Será que Os pais do caracol não querem, mas o melhor para o seu pequeno? Open Subtitles هل والدا القوقعة لا يريدون إلا الأفضل لطفلهم؟
    Depois vou procurar Os pais do menino desaparecido e vejo se consigo alguma informação deles, tudo bem? Open Subtitles وبعد ذلك سأذهب لأعثر على والدا الطفل المفقود وأرى ما إذا كان يمكنني الحصول على أي معلومات منهم، حسناً؟
    Está na altura dos pais da Cindy falarem comigo. Open Subtitles هذه المرّة والدا سيندي, سيتحدّثون معي
    Os pais dela estavam a gostar de Marrocos, por isso, mandaram-na só. Open Subtitles والدا الفتيات قد إستمتعوا بالمغرب لذلك أرسلوها وحدها
    É impossível ser-se pai de 533 filhos. Open Subtitles انه من المستحيل ان تكون والدا ل 533 طفلا
    os pais de Park eram tão insuportáveis que ela controlava o afecto. Open Subtitles والدا بارك كانا كالنمور لا يفترقا لساعات كانت تقيس حبهما بالساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more