"Pede desculpa sempre que fizeres algo de errado. "Mas nunca peças desculpa "por os teus olhos se recusarem a deixar de brilhar. | TED | وان أخطأت سارعي على الفور بالاعتذار ولكن لاتعتذري على الاطلاق لانك شغوفة في بشيء ما .. واعينك تلمع من ذلك |
Ou, se o iluminarem a partir de cima, torna-se mais sólido. | TED | وان تمت الاضاة من الاعلى .. يمكن ان تبدو صلبة |
Achas que o que o Avatar Wan fez foi bom? | Open Subtitles | هل تعتقدين ما فعله الأفتار وان كان جيدا ؟ |
Quando Wan Shi Tong disse que tinha uma visita, precisava de a ver com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | , عندما أخبرني وان شي تونغ بأن لديه زائر كان لا بد أن أرى ذلك بعيناي |
o Ra.One disse que iria sair do jogo e encontrar-me! | Open Subtitles | را.وان قال إنه سوف يخرج من اللعبة ويعثر علي |
o pai poderia voltar como G. One, para nos proteger! | Open Subtitles | محتمل أن والدي أصبح جي وان وأتى لكي ينقذنا |
Vamos vendê-lo no Mercado Fantásma por 1000 Won. | Open Subtitles | دعنا نبيعها بمبلغ 1000 وان في سوق الأشباح |
se olharmos para fora de África, encontramos menor variação genética. | TED | وان نظرت خارج أفريقيا سوف تجد اختلافات جينية أقل |
se forem ao Pentágono, eles dirão: "Sabem, nós agora podemos realmente largar uma bomba dentro de um barril de picles a uma altitude de 6000 metros." | TED | وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم |
se o pudéssemos desenrolar, tirar todas as pregas e por aí fora, ele teria 400 metros quadrados de superfície. | TED | وان كان بامكانك بسطها اي ان تصنع منها مستويا فسوف تحصل على مستوي مساحته 400 متر مربع |
A menos que não tenhas coragem. se não tiveres, fica com ela! | Open Subtitles | ا لا ان كانت تنقصك الشجاعه وان كانت تنقصك فليبقى معى |
Vai a essa morada. Vê se encontras os outros. | Open Subtitles | اذهب الى العنوان المكتوب، وان وجدت احد احضره. |
Mas então Wan separou os espíritos da Luz e das Trevas | Open Subtitles | لكن بعد ذلك, قام وان بفصل روحا النور و الظلام |
Obi Wan foi esperto em escondê-la de mim. | Open Subtitles | مشاعرك الآن تخونها أوبى وان كان حكيم عندما أخفاها عنى |
Sou o novo superintendente de Sai Wan. | Open Subtitles | إبق مكانك. فأنا المدير الجديد لمنطقة ساي وان. |
A maior parte dos negócios ilegais em Sai Wan pertencem-lhe. | Open Subtitles | ينفذ اغلب اعماله اللا شرعيةفي منطقة ساي وان. |
se eu tivesse derrotado o Ra.One, o pai estaria aqui hoje! | Open Subtitles | لو كنت هزمت را.وان ذلك اليوم لكان والدي معنا الآن |
One Night! Sai daí! A grua vem a cair! | Open Subtitles | وان نايت , ابتعدى عن هنا , الرافعة قادمة الأن |
One Night... Faz-me o favor de ver se arranjas esse transmissor? | Open Subtitles | وان نايت , اصنعى لى معروفا , هل تحاولين اصلاح جهاز الارسال ؟ |
o mapa e a cabeça de Chang-yi vão valer-me 6000 Won. | Open Subtitles | الخريطه بالأضافة إلى رأس بارك تشانق سأحصل من ورائهم على مبلغ 6000 وان |
o Chefe daqui dá-te provávelmente pelo menos uns 1000 Won. | Open Subtitles | رئيس السوق سيدفع لك على الأقل (1000) وان مقابلها |
Você sabe, a melhor coisa a fazer é cair fora daqui antes que seja tarde e não voltarmos a nos encontrar de novo. | Open Subtitles | تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى |
Acontece que eu acredito que a Líbia foi necessária e que a intervenção militar no Afeganistão também foi necessária. | TED | حدث وان امنت ان التدخل العسكري في ليبيا كان ضروريا والتدخل العسكري في افغانستان كان ايضا ضروريا |