"وبين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e com
        
    • ao
        
    • ou
        
    • com o
        
    • com a
        
    • entre
        
    • e o
        
    • da
        
    • e os
        
    • Ben
        
    • nós
        
    • e a
        
    São coisas que temos em comum com os pais e com os filhos. TED هذه الأشياء المشتركة بينك وبين آبائك وأطفالك.
    Ela tentava comparar o Keith a mim e ao Dwight. Open Subtitles كانت تحاول المقارنة بين كيث و بيني وبين دوايت
    Nenhuma ligação entre eles ou com as vítimas. Encontraste alguma coisa? Open Subtitles ليس هناك إتصال بينهم وبين الضحايا ألديكي أي شيء ؟
    Shane pode contar-lhe o que aconteceu com o homem do Ryker. Open Subtitles ليخبرك شاين عما حصل بينه وبين كريس كالاواي ،التابع لرايكر
    Compara isso com a compra antecipada e a compra no próprio dia. Open Subtitles قارن بين التذاكر المُشتراة مُسبقاً وبين تلك المُشتراة في اليوم نفسه
    E quanto às pessoas nos edifícios entre vocês e o vosso destino? TED لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟
    Por falar em putas... o que se passou contigo e com aquela brasa na clube? Open Subtitles بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى
    Que se passou consigo e com o tipo da Agfa? Open Subtitles ماذا كانت المشكلة بينك وبين عامل المكائن؟
    A tua mãe contou-me o que aconteceu contigo e com a Lana no tornado. Open Subtitles أخبرتني أمك بما حدث بينك وبين لانا في الأعصار
    Há diferença entre ignorar uma chamada e ir ao fundo. Open Subtitles هناك فرق كبير بين تجاهل مكالمة تليفونية وبين الهروب
    Mas isso ia expor-me a mim e ao Diallo ao mundo. Open Subtitles ولكن هذا كان أيضاَ يظهر العلاقة الموجودة بيني وبين ديالو
    Em Medicina Molecular. ou vai para mim ou para um rapaz. Open Subtitles فِي الطب الجزيئي، و هي محصورة بيني وبين طالب أخر.
    A decisão não vai ser tua ou do Ben. Open Subtitles وفي نهاية المطاف، الأمر متروك لكم أنت وبين
    Portanto, novamente, pergunto, o que andas a tramar com o Josh? Open Subtitles اذا ,انا اسئل , مجددا مالذي بينكِ وبين جوش ؟
    Achas que está relacionado com o fantasma do soldado? Open Subtitles أتعتقدين أن هناك أرتباط بينه وبين شبح الجندي؟
    Lamento imenso que as coisas não tenham resultado com a Emily, macaco. Open Subtitles نحن حزينين بأن الأمور لم تنجح بينك وبين ايميلي، أيها القرد
    Destruímos a barreira entre nós e os outros seres humanos. TED فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين
    O telefonema do Jack Bauer não me sai da cabeça. Open Subtitles المحادثة التى جرت بيني وبين جاك باور تتلاعب برأسي
    A maioria de nós fá-lo bem, embora seja um trabalho difícil e, de vez em quando, podemos faze-lo com algum conselho. TED الكثير منا يفعله بشكل جيد، على الرغم من كونه شيء صعب. وبين الحين والآخر، يمكننا أن نفعله ببعض النصائح
    - Não compreendes. Não há nada entre mim e a Cleo. Open Subtitles أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more