"وحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da
        
    • A
        
    • equipa
        
    • perícia
        
    • uma unidade
        
    • solitário
        
    • solidão
        
    • unidades
        
    • sozinho
        
    • os
        
    • do
        
    • peritos
        
    • módulo
        
    Fui retirada de helicóptero da zona do acidente para uma unidade de tratamento da coluna vertebral, em Sydney. TED تم نقلي جواً من مكان الحادث بواسطة هليكوبتر الإنقاد إلى وحدة عمود فقري محترمة في سيدني.
    Paul Fishstein que começou A trabalhar lá em 1978, trabalhou para A "Save the Children" dirigiu A unidade afegã de pesquisa e avaliação. TED و بول فيشتين والذي بدأ العمل منذ عام 1978 والذي عمل على انقاذ الاطفال وأدار وحدة البحوث و تقييم الوضع الافغاني
    Enviaremos uma equipa imediatamente. Permaneçam de sentinela até que cheguem. Open Subtitles سنرسل وحدة على الفور كن على حذر حتى وصولها
    Lembro quando não existia perícia. Open Subtitles أتذكر عندما لم يكن هناك وحدة تحقيق الجرائم
    Acho que o Imperador é o rapaz mais solitário do mundo. Open Subtitles أعتقد ان الإمبراطور هو الفتى الأكثر وحدة على وجه الأرض
    Então, descobri que não há paz verdadeira em viver só... há apenas A solidão. Open Subtitles ثم اكتشفت أنه ليس هناك سلام حقيقى فى الإنفراد بنفسى هناك وحدة فقط
    Isto trouxe alguns benefícios mas também um inconveniente: um sistema de espaçamento que apenas fornecia 18 unidades discretas para acomodar as letras. TED هذه جلبت بعض الفوائد لكن أيضًا عيوب معينة: نظام التباعد الذي وفر 18 وحدة منفصلة للحروف ليتم استيعابها في النص.
    Mas como humanos com coração, podemos todos regozijar-nos com A unidade da vida, e talvez possamos mudar o que aconteceu naquela caverna sagrada. TED وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس.
    Eis uma das antigas para os amigos da oficina. Open Subtitles هذه اغنية المولدي اولدي لاصدقائنا في وحدة المدرعات
    Sempre busquei A unidade cristã... mas não ao custo da servidão. Open Subtitles لقد أردت دائمًا وحدة المسيحية، ولكن ليس على حساب العبودية.
    A primeira indústria vai ter alto volume, muitos concorrentes. TED أول وحدة ستكون عالية التكلفة, الكثير من المشاركين.
    Em agosto, juntei-me A uma equipa para instalar uma unidade de tratamento do Ébola no Hospital JFK, em Monróvia. TED في أغسطس انضممت إلى الفريق في مستشفى جيه إف كيه في مونروفيا من أجل إنشاء وحدة معالجة إيبولا.
    Hamilton chefiou A equipa que criou o "software" de voo de bordo tanto para o módulo de comando como para o módulo lunar. TED قامت هاميلتون بقيادة الفريق المسؤول عن تطوير نظام التحليق لكل من وحدة القيادة والوحدة القمرية.
    Não, mudei para A Unidade de perícia há alguns anos. Open Subtitles كلاّ , لقد انتقلتُ للعمل لدى وحدة الجرائم قبل بضعة سنوات
    Precisamos de uma unidade de ataque. Alguém que lhes bata com força. Open Subtitles نحتاج إلى وحدة هجوم أحد يضربهم بقوة عندما يحين الوقت المناسب
    As pessoas deixam de ligar, de aparecer, passa A ser solitário. Open Subtitles الناس تتوقف عن الاتصال، تفقُّد بعضها، يصبحون في وحدة شنيعة.
    Estavam sós mas não sós como os encerrados em câmaras julgam ser A solidão. Open Subtitles لقد كانوا وحيدون و لكنهم لم يكونوا وحدهم ، لأن الذين ينغلقون فى حجرة ، يظنونها وحدة
    Aqui estão elas. Na Helvetica Comprimida, Extra Comprimida e Ultra Comprimida, este sistema rígido de 18 unidades tirou-me alguma liberdade. TED بخط هلفتيكا المضغوط، ومع ضغط إضافي، ومع ضغط بشكل فائق، هذا نظام 18 وحدة جامدة حوصرت بداخله حقًا.
    Não A ama. Quer ficar sozinho com ela. Open Subtitles أنه لا يحبكِ بل يريد أن يكون وحدة معها ثانية
    Tudo bem. Pede aos peritos para recolher o ADN. Open Subtitles حسناً ، إجعل وحدة مسرح الجريمة تحقق من وجود أي حمض نووي
    Computador do módulo de comando. Fluxo de O2 alto. Open Subtitles خلل في حاسب وحدة القيادة فقدان سريع للاكسجين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more