"و مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e com
        
    • E ainda
        
    • E mesmo
        
    • Com o
        
    • e o
        
    • Embora
        
    • Contudo
        
    • no entanto
        
    Ela está viva. E, com tratamento adequado, ainda pode ter filhos. Open Subtitles و مع بعض العنايه المناسبه ستظل قادره على أنجاب أطفال
    e com... com equipamento escolar no valor de milhares de dólares. Open Subtitles ..و مع مع اجهزه القسم التى تساوى مائه الف دولار
    Queres jogar dominó comigo e com o Artie em cima das sanduíches? Open Subtitles هل تريدين لعب الدومينو معي و مع أرتي بالإضافة إلى الشندويتشات؟
    Por amor de Deus Laurie! O homem está apaixonado por ti E ainda assim não conseguiste passar? Open Subtitles بحق السماء , لوري , الرجل يحبك و مع ذلكَ لم تستطيعي ان تنجحي ؟
    E mesmo assim casou com esse filho do demónio, não foi? Open Subtitles و مع ذلك, فأنتِ متزوجة إبن الشيطان هذا, أليس كذلك؟
    Pensava que a tia Lily vivia contigo e com o tio Marshall. Open Subtitles ضننا ان العمة ليلي كانت تعيش معك و مع الهم مارشال
    Querida, mentiste-nos a respeito de a onde ias e com quem estavas. Open Subtitles أكنت تكذبين ؟ حول مكان ذهابك و مع من تكونين ؟
    e com os colonatos brancos no Dakota Central, que se segue? Open Subtitles و مع مستوطنة البيض في مركو داكوتا ، ماهو التالي؟
    Que posso rastrear onde alguém foi e com quem tiveram um contacto próximo, simplesmente a olhar os esporos de pólen que estão nas roupas, Open Subtitles مما يعني، أنني أستطيع تعقب مكان الشخص و مع مَن كان على إتصال وثيق ببساطة بالنظر إلى حبوب اللقاح الموجودة على ملابسهم،
    Queria mesmo passar o dia contigo e com os miúdos. Open Subtitles إني أردتُ فعلا قضاء اليوم معكِ. و مع الأطفال.
    Eu matei-o, e, com a ajuda do Chefe da Guarda, escapei. Open Subtitles , انا قتلته و مع مساعدة رئيس الحراس , هربت
    e com isto, a Teri teria acesso a uma outra rede privada. Open Subtitles و مع هذا ، تيري يمكنها تسجيل الدخول لكامل شبكة خاصة
    e com as ervas chegam animais em números que não se encontram em outro lugar da Terra. Open Subtitles و مع الأعشاب تأتي الحيوانات بأعداد لا توجد في أي مكان آخر على وجه الأرض.
    e com a causa da morte errada, provavelmente têm o assassino errado. Open Subtitles و مع السبب الخطأ للوفاة أنت على الأرجح لديك القاتل الخطأ
    E ainda assim, algum inspetor da barragem deu a autorização. Open Subtitles و مع ذلك قام مفتش السدود بالتغاضي عن الأمر
    E, ainda assim, todos os dias temos relatos de distúrbios em Hong Kong ou assassinos de pele azul no Wyoming. Open Subtitles و مع ذلك كل يوم هناك تقارير بوجود اضطرابات في هونغ كونغ و قتلة ببشرة زرقاء في وايومينغ
    Gastei tudo o que tinha em cirurgias plásticas E mesmo assim não me fez sentir melhor sobre mim mesma. Open Subtitles لقد أنفقت كل ما أملك على جراحة التجميل و مع ذلك لم أستطيع الشعور بالرضى تجاه نفسي
    Estou agradecido por passar a Acção de Graças com a família, estes roqueiros alternativos e o meu empregado de bar preferido. Open Subtitles و أنا شاكر لأنّي سوف أقضي عيد الشكر مع عائلتي و مغنّي الروك هؤلاء، و مع السّاقي المفضّل لدي
    Embora um agente federal possa ter estado envolvido no bombardeamento, os outros eventos que expôs são demasiado incríveis por si só. Open Subtitles و مع ذلك يبدو أن الوكيل الفيدرالي ربما يكون قد إشترك في القصف الأحداث الأخرى عرضت عرضا مدهشا جدا
    Contudo, não estaria aqui hoje se não fosse por nossa maior tradição. Open Subtitles و مع ذلك لم اكن لأتى هنا اليوم لولا اعظم التقاليد
    E no entanto não tens problema nenhum ao veres-me recomendá-la? Open Subtitles و مع ذلك لم تشعرى بتانيب الضمير لجعلى أقدمها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more