Mas talvez só queira dizer que se é mais sensível a coisas que a maior parte das pessoas não consegue ver ou sentir. | TED | لكن ربما يعني فقط أنك أكثر حساسية لما قد لا يراه معظم الناس أو يحس به. |
Estás a fazer tudo mal! Tens de lhe fazer festas com força para ele sentir. | Open Subtitles | أنت تفعلها بشكل خاطئ عليك أن تربت عليه بقوة لكيّ يحس به |
O querido Coronel conteve seus ânimos, mas Darcy parecia sentir muito mesmo. | Open Subtitles | حشد العقيد العزيز شجاعته بشكل محتمل ولكن يبدو ان دارسي يحس بالأسف لمغادرته بحدة |
Pretende-se que essa pessoa sinta os efeitos em questão. | Open Subtitles | ان النتيجة المطلوبة ان يحس الفرد بتلك التأثيرات |
O teu pai quer sentir-se importante uma última vez... | Open Subtitles | أبوك أراد أن يحس بالحُظوَة للمرة الأخيرة |
Muitas pessoas sentem que os pais fundadores puseram este ramo em primeiro lugar porque acharam que era o mais importante. | TED | يحس الكثير من الناس أنّ الآباء المؤسسين وضعوا هذه الكتلة هي الأولى في الوثيقة بسبب كونها الأكثر أهمية في نظرهم. |
O Ordell sabe que o vigiam e sente-se paranóico com mandar vir a massa toda. | Open Subtitles | ما هو؟ أورديل يحس بالخطر ..ويخشى أحضار ماله وهو يعرف أنك تراقبه و أصابه جنون الأرتياب |
Ele sentia a minha tensão, e isso mantinha-o acordado. | Open Subtitles | اعلم انه كان يحس بتوتري وكان هذا يبقيه مستيقظاً |
O lado direito do cérebro sente a ligação emocional ao bebé, mas não consegue comunicar com o lado esquerdo, onde se formam as palavras. | Open Subtitles | ان الجانب الايمن من الدماغ يحس التواصل العاطفي بالطفل. هو فقط لا يَستطيعُ الإتِّصال بالجزء الايسر من حيث الكلماتِ تسبب مشكله له |
Para mim, era muito importante que a comunidade se sentisse ligada às palavras. | TED | فكان ذلك مهمًا بالنسبة لي أن يحس أفراد الجماعة أنهم متصلون بالكلمات. |
O seu lado humano pode não o sentir... mas eu consigo cheirar a fragrância... do que realmente é. | Open Subtitles | ومعجبك الانساني قد لا يحس به ولكني استطيع ان ...اشتم الرائحة الكريهة الرائعه التي هي حقيقتك |
Só alguns de nós... é que temos de nos forçar a não sentir. | Open Subtitles | فيأخذ البقيه ما تركه. القليل منا. وجب عليه أن يجبر نفسه على أن لا يحس. |
- Nao. O Quinto escondeu-mo pois começou a sentir que eu o poderia trair. | Open Subtitles | هو ابقاه بعيد عنى هو بداء يحس انى قد اخونه |
Tomei o que o dentista mandou, mas não estou a sentir nada. | Open Subtitles | انا أخذ ما طبيب الأسنان أخبرني لأخذ، لكن انا لا يحس أي شئ. |
Honestamente, neste momento acho que ele se dispõe a sentir qualquer coisa excepto a dor de dizer adeus. | Open Subtitles | وأنا ؟ بصراحة، أعتقد أنه يريد أن يحس بأي شيء باستثناء الألم من قول الوداع. |
Não irá levar muito tempo. Ele consegue sentir novas fontes de energia. | Open Subtitles | لن ياخذ مدة طويلة في البحث , لكنه ذكر أنه يحس بأمتداد الطاقة |
No final do dia, quero que sinta que passou aqui a vida toda. | Open Subtitles | أريده أن يحس أنه قضى حياته بأسرها هنا بنهاية اليوم |
Há mais uma tarefa que Vossa Majestade deve enfrentar, para que o Príncipe se sinta verdadeiramente bem-vindo aqui. | Open Subtitles | هناك مهمة أخرى على جلالتكِ أن تواجهيها... يجب أن يحس الأمير أنه مُرحّب به هنا فعلاً. |
Donna, não te esqueças de não usar saltos altos... para o que o Eric possa sentir-se o homem. | Open Subtitles | دونا ، لا تنسي أن ترتدي أحذية دون كعب كي يحس أريك أنه الفتى |
Fazê-lo sentir-se feio e sem talento, até acreditar que não serve para nada. | Open Subtitles | نجعلــه يحس بأنه قبيح وغيـر موهــوب، إلى أن يصدق بأنـه عديــم الجدوى كليـا. |
Os artistas sentem a vossa dor e vão a extremos para fazer com que ela pare. | Open Subtitles | بألمك يحس الفنّان عنك ليخففه المألوف وسيتجاوز |
- Então, ele sente-se traído? | Open Subtitles | كل شيء إلا واراثة جزء من ثروته إذن هو يحس أنه خُدع؟ |
Se fosse mesmo amigo, olharia para além do que ele estava a dizer e lembrar-me-ia como ele se sentia. | Open Subtitles | إدا كنت صديقاً حقيقياً، لكنت نظرت للماضي ما الدي قاله و أتكر ما الدي يحس به |
Quando a escuridão aumenta, o Koolasuchus sente a redução da temperatura e relutantemente deixa sua moradia de verão. | Open Subtitles | مع العتمة المتزايدة يحس -الكولوسوكس- بانخفاض الحرارة |
A arma foi pressionada directamente contra a cabeça O assassino quis que sentisse a arma. | Open Subtitles | السلاح كان ملصق تماما براسه القاتل اراده ان يحس بالمسدس |
Separada da manada, a gazela sente o perigo. | Open Subtitles | تفرقوا عن القطيع والغزال يحس بالخطر |