"يسع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode
        
    • podem
        
    A esta hora, é só o que se pode imaginar. Open Subtitles حسنا , في هذه الساعه , لا يسع المرء الا أن يتخيل
    Tenho de ir para além, onde qualquer um de vocês já não me pode guiar, para ser o herói que o mundo precisa que eu seja. Open Subtitles أريد أن أذهب إلى حيث لا يسع أيّ منكما مواصلة إرشادي. لأصبح البطل الذي يحتاجه العالم.
    Não se pode ser bom em tudo, não era justo. Open Subtitles لا يسع المرء أن يكون بارعاً في كلّ شيء، فذلك لن يكون عادلاً.
    Desliguei os telefones. Os guardas não podem pedir ajuda. Open Subtitles عطّلت الاتصالات الهاتفيّة، لن يسع الحرّاس طلب المساعدة.
    Prometo que terás uma vida com que os outros apenas podem sonhar. Open Subtitles وأعدك أن تعيشي حياة لا يسع الآخرين إلّا أن يحلموا بها.
    O FBI não pode sofrer outro golpe de um dos seus próprios líderes. Open Subtitles لا يسع المباحث الفيدرالية تحمل المزيد من خسارة أحد قادتها الخاصة
    Tal como no terreno, ele não pode ir falar convosco e dizer: Open Subtitles ،تمامًا كالميدان لن يسع أحد المجيء إليكما
    podem crer, estes são os vertebrados mais abundantes do planeta e alguns deles são tão pequenos que uma dúzia pode caber neste tubo. TED صدقوا أو لا تصدقوا، هذه هي الفقريات الأكثر تواجدًا على الأرض لأن العديد منها صغيرة جدًا لدرجة أن هذا الأنبوب يمكن أن يسع دستة منها.
    O que posso fazer que um cirurgião não pode? Nada. Open Subtitles -ما الّذي يسعني فعله، و لا يسع ذاك الجرّاح فعله؟
    (Risos) (Aplausos) Hoje em dia, um iPod Classic pode armazenar 40 000 canções, o que significa 8 mil milhões de dólares em conteúdos roubados. TED ( ضحك ) (تصفيق) في هذه الايام يسع الآي بود الكلاسيك حوالى 40،000 أغنية أي ما يعادل 8 بليون دولار من الميديا المسروقة
    Vem, se a corte do imperador pode festejar duas noivas, és minha convidada, Lavnia, tu e os teus amigos. Open Subtitles تعالوا إن كان بلاط الإمبراطور يسع وليمة لعروسين فأنتِ ضيفتي يا (لافينيا)، أنتِ وأصدقائك
    O mundo nao pode esperar por mais telemetria do espaço profundo? Open Subtitles -ألا يسع الفلك البينجمي الانتظار؟
    É o que qualquer um pode esperar. Open Subtitles لا يسع المرء إلا أن يتمنى
    Isto é uma embaixada. A Christina não pode arriscar um incidente, assim como nós. Open Subtitles هذه سفارة، لا يسع (كرستينا) المخاطرة بحادث، شأننا تماماً
    Isto é incrível. O que uma simples busca no Google pode encontrar. Vejam. Open Subtitles مذهلٌ ما يسع بحث جوجل التوصّل إليه، انتما (توماس آندرسون) و(سبيستيان جانز).
    Se o sol não pode matar um Original, porque está o Klaus tão obcecado em quebrar a maldição do sol e da lua? Open Subtitles طالما لا يسع الشمس قتل (مصّاص دماء) أصليّ، لمَ (كلاوس) شغوفاً بكسر لعنة (الشمس والقمر)؟
    É mais do que um lobisomem pode puxar? Open Subtitles -أهذا أقوَ ممّا يسع (الذئب) سحبه؟
    Se há uma nova oportunidade ou um novo perigo, as abelhas não podem reinventar o sistema social da noite para o dia. TED وعند توافر فرصةٍ جديدةٍ أو خطرٍ داهمٍ، فلا يسع النحل إعادة هيكلة النظام في ليلة واحدة.
    Querida, por que as crianças não podem mais ter maçanetas? Open Subtitles عزيزتي، لمَ لا يسع الطفلين أن يكون لديهما أُكرة باب بعد الآن؟
    Sr. Presidente, se as nossas tropas não podem responder ao ataque, não podem retirar os feridos. Open Subtitles سيّدي الرئيس، إن لم يسع قوّاتنا الردّ، فلن يستطيعوا نقل الجرحى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more