"يسعني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possa
        
    • pude
        
    • consegui
        
    • podia
        
    • consigo deixar
        
    • puder
        
    • posso deixar
        
    • paro
        
    • consigo fazer
        
    Coloca o retractor para que possa ver o baço. Open Subtitles ضعي مِبعَادٌ طبيّ حتى يسعني أن أرى الطحال
    Vou atrasa-lo, o quanto possa. Regressa aqui, rápido e a salvo. Open Subtitles حسناً, سأماطلهم, هذا كل ما يسعني فعله عد إلى هنا سالماً بسرعة
    Não pude deixar de reparar que não tem uma cadeira. Open Subtitles لا يسعني إلا أن ألاحظ بأنه ليس لديك كرسي
    O que não consegui aprender na América, foi que... há que avaliar os sentimentos em procedimento dos negócios de alguém. Open Subtitles الشيء الذي لم يسعني تعمله في الولايات المتحدة أنه يجب على الشخص احترام المشاعر في المعاملات التجارية
    podia apenas imaginar o lugar maravilhoso estava á espera debaixo daquelas cobertas. Open Subtitles لا يسعني سوى تخيل العالم الرائع الذي ينتظرني تحت هذه الأغطية
    Sei que a situação não está famosa, mas não consigo deixar de achar que alguém quer que assim seja. Open Subtitles أدري أنّ هذا يبدو سيئًا. لكن لا يسعني التمنّع عن الشعور بأنّ أحدًا يودّه أن يبدو كذلك.
    Vou confirmar a informação e retransmito assim que puder. Open Subtitles تلك معلومات أكيدة وسأرسلها حالما يسعني ذلك.
    A única coisa que te posso deixar é esta velha pistola. Open Subtitles لا يسعني أن أترك لك سوى سوى هذا المسدس ؟
    E não paro de sentir que quero fazer-te um favor. Open Subtitles ولا يسعني سوى الشعور بالرغبة في تقديم معروف لك
    Não pude deixar de ouvir o problema de cada um de vocês. Talvez possa oferecer uma solução de interesse mútuo. Open Subtitles لحظت مآزقكم المتوالية ربما يسعني تقديم حل للطرفين
    Não há nada mais que te possa pedir, nem te posso agradecer o suficiente pelo que foi verdadeiramente uma das minhas piores noites da vida. Open Subtitles لا يمكن أن أطلب منك المزيد من الخدمات ولا يسعني أن أشكرك كفاية على الليلة التي كانت فعلاً إحدى أسوأ الليالي في حياتي
    É um roedor. Deve haver algo que eu possa fazer para te compensar. Open Subtitles اسمعي جوي، مؤكد أنّ هناك ما يسعني فعله للتعويض عن الرسم
    Não pude deixar de ouvir as vossas queixas sobre a noitada. Open Subtitles لم يسعني أن أسمع إلا صياحكم حول قضائكم ليلة طويلة.
    Por isso quando soube que o tradutor, Gregory Rabassa, tinha escrito o seu próprio livro sobre o assunto, não pude esperar para o ler. TED لدى عندما سمعت أن المترجم، غريغوري راباسا، قد كتب كتاب حول هذا الموضوع، لم يسعني الانتظار حتى أقرأه.
    Não pude deixar de notar que não me pediste desculpas a mim. Open Subtitles أتدري يا جايسون، لا يسعني إلا أن ألاحظ أنني لم أنل اعتذاري. اعتذار؟
    Foi no momento. Não me consegui expressar. Open Subtitles لقد كانت مجرّد ومضة لم يسعني وضعها في كلمات
    Não consegui evitar recordar o meu primeiro dia. Open Subtitles لم يسعني إلاّ أن أعود بخيالي إلى يومي الأوّل
    Não sabia se estava a desviar-me para o mar ou em direção à costa. Tudo aquilo que eu podia decifrar era o som das gaivotas e das ondas a baterem. TED ولم أكن أعلم ما إذا كنت أندفع داخل البحر أم خارجه تجاه الشاطيء، وكل ما كان يسعني القيام به هو الإصغاء للصوت الخافت لطيور النورس والأمواج المتلاطمة.
    Eles também não a deixam dormir dentro de casa. Não podia deixar de pensar no quão diferente era a minha realidade, comparada com a minha fantasia. Open Subtitles لم يسعني إلا التفكير في مدى اختلاف واقعي عن تخيّلاتي
    E não consigo deixar de pensar que podíamos ser nós. Sabes? Open Subtitles ولا يسعني سوى الاعتقاد بأن هذه النهاية قد تكون لنا؟
    Se não puder comunicar-me em tempo real, do meu laboratório, posso suspender a pesquisa. Open Subtitles انظر، لا يسعني التواصل في الميعاد الحقيقي مِن مَعْمَلي لربّما أيضًا أوقف البحث
    Normalmente, eu sentiria o mesmo, mas com base em tudo o que observei em relação a nós, não posso deixar de especular que seríamos muito bons juntos. Open Subtitles طبيعي ، انا اشعر بنفس الشعور لكن اعتمد على كل شيء انا لدي مراقب حولنا, لا يسعني إلا أن اتكهن سنكون معا جيدين جدا.
    Não paro de imaginar a tua aparência. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أتساءل كيف كان أمر كهذا ليكون.
    Encriptou as ligações aos proxys. Não consigo fazer nada para o apanhar. Open Subtitles قام بتشفير اتصاله بسيرفرات البروكسي لا يسعني القيام بشيء لمساعدتكم في إيجاده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more