- Hiçbir fikrim yok. - söyle yoksa kafanı koparırım! | Open Subtitles | ـ ليس لديّ أدنى فكرة ـ أخبرني وإلا سأفجر رأسك |
söyle bana, Avram bir yerlerde iyi bir şeyler oluyor olmalı? | Open Subtitles | أخبرني يا أفرام بالتأكيد هناك في مكان ما أشياء جيدة تحصل |
Dürüst olabilirsin. Sorun değil. Sadece gerçekten ne düşündüğünü söyle. | Open Subtitles | لا، أنت بأمكانك أخباري مباشرة حسناً، فقط أخبرني بالذي تعتقده |
Demokrasimizin insanların demokrasisi olduğunu, bu nedenle hem insanlar gibi doğru olabileceğini hem de insanlar gibi yanlışa düşebileceğini söyledi. | TED | أخبرني أن ديموقراطيتنا هي ديموقراطية الشعب. ويمكن أن تكون عظيمة كما للشعب أن يكون، لكنها غير معصومة كما الشعب أيضًا. |
Bir ay sonra editörüm bana, siyasi karikatürlere tamamen son verdiklerini söyledi. | TED | بعد شهر من هذا، أخبرني مُحرري الخاص كانوا ينهون الكارتون السياسي كله. |
Söylesene, siz hükûmet müfettişleri hep yakışıklı ve taş gibi misiniz? | Open Subtitles | إذن أخبرني ، هل كلكم يا مفتشي الحكومة وسماء وقويو البنية؟ |
söyle bakalım, en son ne zaman psikolojik testten geçmiştin? | Open Subtitles | أخبرني ,عندما كنت آخر مرة كان لديك إختبار نفسي ؟ |
Beni her şeyimle istediğini söyle, fakat bunu şimdi söyle. | Open Subtitles | أخبرني بأنك تريد كل شيء، لكن عليك أن تخبرني الآن |
söyle lan, lan yemin ediyorum sıkarım kafana iki tane. | Open Subtitles | أخبرني و إلا سأطلق رصاصتين في وجهك الآن و حالا |
Bunu sen söyle Şef. Masanın arkasında oturup atmak tutmak kolay. | Open Subtitles | أنت أخبرني يا رئيس الشرطة لديك مطلّ رائع من خلف مكتبك |
Eğer bunları işe almayacağım dersen, söyle ben istifa edeyim. | Open Subtitles | إذا لن توافق على توظيف هؤلاء أخبرني الآن حتى أستقيل |
Bu para işinden bıktım. Sadece ne yapmam gerektiğini söyle bana. Pekala. | Open Subtitles | لقد سئمت من موضوع المال فقط أخبرني ما يجب علي أن أفعله |
söyle bana, sunağa geldiğin zaman çiçekleri oraya çivileyecek misin? | Open Subtitles | أخبرني عندما تذهب إلى المذبح هل ستقوم بتثبيت باقة الآزهار؟ |
söyle o zaman, ne zaman gerçek hayatta... işine yarayacak bir fikir buldun? | Open Subtitles | أخبرني متي في كل حياتك أتيت بفكرة و أستخدمتها و نجحت في أفادتك؟ |
Senin gibi birinin bundan böyle onu hiç alakadar etmediğini söyledi. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن إخبرك أنه لن يهتم بك أكثر من هذا |
Doktor bana ağrının aslında bir iyileşme belirtisi olduğunu söyledi. | Open Subtitles | أخبرني الطبيب أن ألمك يدل على تحسنكِ, اخرج يا ساتورنو |
Sonunda orgazm oldum, ama doktorum yanlış türde olduğunu söyledi. | Open Subtitles | أخيراً وصلت للنشوة وقد أخبرني الطبيب أنها من النوع الخطأ |
Söylesene, Wes böyle güzel bir daireyi neden bırakmak istiyorsun? | Open Subtitles | لذا، أخبرني ياويز، لماذا أردْت التخلي عن هذه الشُقَّةِ المُمتازةِ؟ |
Şey... bir zamanlar biri eski yüce kralların yukarıdan bizi gözetlediğini söylemişti. | Open Subtitles | حسناً أخبرني أحدهم أن عظماء الملوك السابقون هناك في الأعلى يشاهدوننا بإستمرار |
Bana evlendiğini ve ne kadar zor bir durumda olduğunu anlattı. | Open Subtitles | و بالأخير أخبرني عن زواجه و عن الحفرة التي هو فيها |
anlat bana Doktor. Bizim türümüz hakkında ne biliyorsun? | Open Subtitles | أخبرني إذاً، يا دكتور، ماذا تعرف عن جنسنا ؟ |
Onun canını yakabilir miyim? Lütfen! Onun canını yakabileceğimi Söyleyin bana! | Open Subtitles | هل بإمكاني أن آذيه ، أرجوك أخبرني انه يمكنني أن آذيه |
Herkes havanın on beş gündür kuru ve güzel olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | لقد أخبرني الجميع أنها كانت أمسية جيدة و جافة في البارحة |
Küçük bir kuş gelip bana dedi ki Dwight, oğlunun doğumgününe gelemiyormuş. | Open Subtitles | مهلا , طائر صغير أخبرني بأن دوايت لايستطيع الحضور لعيد ميلاد ابنك |
- Adını vermedi ama bana yeni evden ve olağanüstü vakum sisteminden bahsetti. | Open Subtitles | لم يُخبرني إسمه لكنه أخبرني عن المنزل الجديد والنظام الحديث للكنس بالمكانس الكهربائية |
bana bundan biraz daha bahset, gördüğümüz ama dokunamadığımız, koklayamadığımız hologramlardan. | TED | أخبرني أكثر عن قدرة الرسوم المجسمة أن تعطيك الرؤية ولكن لا يمكن أن تعطيك قدرة اللمس أو الشم. |