"أريد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım
        
    • istemem
        
    • lazım
        
    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • istemedim
        
    • bir
        
    • istiyorum
        
    • istediğim
        
    • isterim
        
    • size
        
    • istedim
        
    • istediğimi
        
    • ben
        
    • istiyordum
        
    Her şeyi değiştirmeni istiyorum. Yeni bir partisyona ihtiyacım var. Open Subtitles أريد منك أن تقوم بتعديل كل شيء أريد نوطة جديدة
    Dişlerinin arasında yemek artıkları kalmışta çıkarmak için buna ihtiyacım var.. Open Subtitles نعم, لديها بعض الطعام عالق بين أسنانها و أريد أن أستخرجه.
    Bunu size okumak istiyorum, çünkü isimleri yanlış söylemek istemem. TED سوف أقرأ هذا قراءة لأنني أريد أن أنطق الأسماء صحيحةً.
    İstiridye mevsiminde değiliz. Onları lavaboya boşalt. Bana şişeler lazım. Open Subtitles المحار لم يحن وقتة إلق بهم جميعاً , أريد الزجاجات
    Kendine dikkat etmen gerek. Bu senin son davan olmayacak. Open Subtitles اٍننى أريد أن أراك تنقذ نفسك اٍنها ستكون قضيتك الأخيرة
    Birkaç şeyi açıklığa kavuşturmamız gerekiyor, ve sıra falan bekleyemem. Open Subtitles أريد أن أتحدث معة لمناقشة بعض الامور ولا يمكننى الانتظار
    Bu hayhuy içinde rahatsız etmek istemedim. Hâlâ yerleşemediniz mi? Open Subtitles لا أريد إزعاجك ولكنني أعلم أن منزلك مازال طور الإنشاء.
    Jerry üzgünüm. Seni rahatsız etmek istemedim. - Sadece tavsiyene ihtiyacım var. Open Subtitles جيرى , أنا اسف لا أود إزعاجك ولكنى أريد التحدث معك لدقيقة
    Bana şans dile. Bu kapıdan çıkarken şansa ihtiyacım var. Open Subtitles تمنّي لي بالحظ ، أريد الحظ لأخرُج من هذا الباب
    Senin hikayeni duymak istemediğimi, söylemiştim. Ancak bazı bilgilere ihtiyacım var. Open Subtitles أسمع، لا أريد أن أسمع قُصتك و أنما بحاجة لبعض المعلومات
    Bu ses kutusu dışında kimsenin benim adıma konuşmasına ihtiyacım yok. Open Subtitles لا أريد أن يتحدث أحداً نيابة عني، باستثناء هذا الصندوق الناطق
    Hem sana rahatsızlık vermek istemem hem de onunla beraberim. Open Subtitles لما لا؟ لا أريد مضايقتك بالاضافة إلى أن صديقي معي
    - Nalları dikmeyi istemem doğrusu. - Kim ister ki. Open Subtitles حسناً , لا أريد الموت هنا لا أحد يريد ذلك
    Yaptığı çirkin şey bir yana, başına kötü bir şey gelmesini istemem. Open Subtitles لأن ، بالرغم مما قد فعله فإننى لا أريد أن يصيبه مكروه
    Ya artık saati merak etmiyorum ya da para lazım. size ne? Open Subtitles إما أنني لا أريد معرفة الوقت أو أنني أريد المال, ماذا يهمك؟
    Kontrole gittiğimde doktor bana "Meni, dışkı ve idrar örnekleri lazım" dedi. Open Subtitles ذهبت إلى طبيبي الخاص فقال لي أريد منك عينات مني، براز، وبول
    Bilmem lazım. Hala Andy'e karşı bir şeyler hissediyor musun? Open Subtitles أريد أن أعرف هل ما ذلت تشعر تجاة أندي بشيى
    Bugün onunla birşeyler yapmam gerek. Ama onu görmek bile istemiyorum. Open Subtitles يفترض أن أفعل شيئاً معها لاحقاً، ولا أعتقد أنني أريد رؤيتها
    Başkanın verdiği yetkinin kopyası gerek, kartellere karşı girişilecek hareketle ilgili. Open Subtitles أريد نسخة من إذن الرئيس للقيام بهذا العمل الجديد ضد الكارتيلات
    Yanlış anlamanızı istemem, efendim, fakat herkesin nerede olduklarını bilmem gerekiyor. Open Subtitles لا أريد أن تسيء فهمي لكن علي حساب مكان تواجد الجميع
    Sizlerle önümüzdeki 18 dakika boyunca inanılmaz bir fikri paylaşmak istiyorum. TED أريد أن أشارك معكم في خلال الدقائق القادمة فكرة رائعة جدا
    Bugün sizinle konuşmak istediğim okyanus, başlı başına ayrı bir hikâye. TED المحيط، الذي أريد أن أحدثكم عنه اليوم، هو قصة مختلفة تمامًا.
    Peoria'dan başka yer görmedim. New York'un güzellerini görmek isterim. Open Subtitles لم أزر أي مكان سوي بيوريا أريد رؤية مفاتن نيويورك
    Bugün, size hayatımda bunu neden yapmak istediğimi ve neler öğrendiğimi anlatmak istiyorum. TED واليوم أريد أن أخبركم لماذا قررت أن أفعل ذلك في حياتي ومالذي تعلمته
    Elbette istedim, ama bunu başarmak tamamen farklı bir konu. TED كنت أريد ذلك بكل تأكيد لكن تنفيذه أمر مختلف تماما.
    Ancak gerçek olan şu ki, ben bir trafik polisi olmak istemiyorum. TED لكن الشيئ هو , أنا لا أريد أن أكون مثل شرطي المرور
    Seni terk etmek istiyordum. Ama o bana kalacağımı söylemişti. Open Subtitles كنتُ أريد الابتعـاد عنك، لكنه قال أنني يجبُ أن أبقى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more