"اخبرتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemiştim
        
    • söyledim
        
    • demiştim
        
    • dedim
        
    • söylediğim
        
    • söyledi
        
    • Dediğim
        
    • anlattım
        
    • söylemiş
        
    • söylüyorum
        
    • söylersem
        
    • söylediğimi
        
    • söylesem
        
    • size
        
    Sana daha önce de söylemiştim, kendisi dünyanın en zararsız insanıdır. Open Subtitles ولكنى اخبرتك من قبل, انه اكثر رجل مسالم فى هذه الدنيا
    Sana söylemiştim, en parlak zamanı UFA'yla birlikte savaş yılları sırasındaydı. Open Subtitles لقد اخبرتك ان افضل اوقاتها كانت اثناء الحرب ضد الإتحاد السوفيتي
    Daha öncede söyledim ! Orayı kiraladım, karımdan da ayrıldım. Open Subtitles لكنني اخبرتك اني استأجرت تلك الشقه لانني فصلت عن زوجتي
    Lütfen, geri çekilin. Gerçi çekilmeniz gerektiğini iki kere söyledim Open Subtitles من فضلك فولكس تراجع لقد اخبرتك للتو مرتين ان تتراجع
    Tüm bunlar yansa da olur. Ama sana saati unutma demiştim. Open Subtitles اشياء كثيرة اخبرتك ان تحضريها ولكني نبهتك بالاخص ألا تنسي الساعة
    -Eğer sana dedim mi, gülüşün, Hazard gün batımı kadar tatlı. Open Subtitles هل اخبرتك ان الجو جميل جدا وكذلك الشمس بمقاطعة هازارد ؟
    Sana planlarım olduğunu söylemiştim. Bana, seni dahil eder miyim diye sordun. Open Subtitles لقد اخبرتك ان لدى ارتياطاتى وسألتنى ان كانت من الممكن ان تتضمنك
    Sana söylemiştim, Colleen, Böyle yapacağına evde kalsan daha iyiydi. Open Subtitles اخبرتك كولين , اذا كنتي ستنسحبي كان عليك البقاء بالمنزل
    Ama bağırsaklarımı çalıştırmam gerekiyor ki bunu zaten size söylemiştim. Open Subtitles اريد فقط ان اخرج مافي أمعائي ، وقد اخبرتك بذلك
    Böyle söylemelisin çünkü artık benden ne istersen yapacağımı söylemiştim. Open Subtitles قل هذا تذكر أنني اخبرتك أنني سأفعل اي شيء تريده
    Langırt masasının striptizcilerden daha iyi bir yatırım olduğunu söylemiştim sana. Open Subtitles لقد اخبرتك ان منضدة كره القدم كان استثمار افضل من المتعريات
    Jesse sana yüz kez söyledim, bu o anlama gelmiyor. Open Subtitles لقد اخبرتك يا جيسي 18 مرة هذا ليس ما اعنيه
    Babamın kim olduğunu söyledim. Sizce CTU'dan birini yollarlar mıydı? Open Subtitles اخبرتك من هو ابي وهو ارسل رجال من الوحدة بالفعل
    Sana söyledim. Biz sadece aynı yöne giden iki kişiyiz. Open Subtitles لقد اخبرتك , نحن فقط شخصان مسافران في نفس الاتجاه
    Sana 20 kere söyledim. "Onaylanmıştır" ibaresi olmadan bu raporu göndermemelisin. Open Subtitles اخبرتك 20 مرة لا ترسل هذا التقرير بدون عنوان معتمد عليه
    Bu giydiğin yakışmış. Dün giyip bana gösterdiğinde de öyle demiştim. Open Subtitles هذا يبدو جيد , لقد اخبرتك هذا بالأمس عندما اريتنى اياة
    Geçen hafta sana söylediğim şey yarın başlıyor, ben de bunu hatırlatayım dedim. Open Subtitles اردت تذكيرك انه بدءاً من الغد ذاك الامر الذي اخبرتك به الاسبوع الماضي
    O çocukla ilk benim tanıştığımı da söyledi mi? Open Subtitles هل اخبرتك اننى قابلته اولا قبلها ؟ لا, لا اعتقد انها ذكرت هذا
    Sana Dediğim gibi, o gerçekten çok aptal bir ördek. Open Subtitles لكن عندها , كما اخبرتك انها بطة غبية جدا جدا
    Suzy Shaw'un bana dediğini, sana anlattım mı? Yakalandı. Hey, ne yapıyorsun? Open Subtitles هل اخبرتك ما قالتلي سوزي شاو كشف امرك ما الذي تفعله ؟
    Sana hiç hiperaktif sorumluluk hislerin olduğunu söylemiş miydim ? Open Subtitles هل اخبرتك من قبل انه لديك حس مفرط بالمسؤولية ؟
    Eğer bir kere daha"beş, altı, yedi, sekiz" dersen,bırakırım.İşte söylüyorum. Open Subtitles اذا تقول خمسة ستة سبعة ثمانية سأترك هذا لقد اخبرتك
    Söyle, çünkü eğer ben önce söylersem bunu oyun zannetmenden korkuyorum. Open Subtitles اخبرني لاني ول اخبرتك انا اولا اخشى ان تعتقد انها لعبة
    Hasta olduğumu söyleyip, senden yardım istesem tedavi planı yapmak için gün belirleyelim desem bu sefer de yalan söylediğimi düşüneceksin. Open Subtitles ان اخبرتك أنني أظن انني مريض و انني بحاجة للمساعدة و علينا ان نخصص وقتا لنتكلم عن الأمر ستفترض أنني أكذب
    O serseriyi yarım raunt ayakta tuttuğumu söylesem ne dersin? Open Subtitles ما رايك لو اخبرتك اننى لم اضربه لمده نصف جوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more