"اذاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yani
        
    • O zaman
        
    • Peki
        
    • Öyleyse
        
    • Demek
        
    • Ee
        
    • O halde
        
    • Eee
        
    • yüzden
        
    • Pekala
        
    • mi
        
    • Şimdi
        
    • bu
        
    • w
        
    Yani buradaki konsept, ... ... nasıl ömrünü uzatabilme yeteneğine sahip olduklarıdır. TED اذاً المفهوم هُنا حول ما نعتقده عن مفهوم وجود قابلية اطالة العُمر
    Yani işe yaradı. Sırada bunu Riverside'dan dışarıya çıkarmak vardı. TED اذاً, انها ناجحة. فقد حان الوقت الآن لأخذها خارج الريفرسايد.
    O zaman babamın beni tutsak etmesine neden yardım ettin? Open Subtitles حسنا اذاً لماذا ساعتى والدى كى يحتفظ بى فى المنزل؟
    O zaman mantıken, bu beş kişiden birinin öldürmüş olması gerekir. Open Subtitles اذاً فحينها و من المنطقى أن واحد من الخمسه قد قتله
    Peki bu hacker onun engel programını geçip hayaletine ulaşana kadar – Open Subtitles اذاً كم لدينا من الوقت قبل ان يخترق هذا المخترق برنامج حمايتها
    Kurallara uyacağız Öyleyse, o kurallar benim için çok değerli olduğunuz için varlar. Open Subtitles اذاً لقد اتفقنا على القوانين، لم اضعهم الا لانكن تعنون لي الكثير يابنات
    Demek, arkanda büyük bir ağ yok, gösterini nasıl yayınlamayı düşünüyorsun? Open Subtitles اذاً, بلا شبكة كبيرة خلفك , كيف تخطط الى بث عرضك؟
    Evet, onlardan erafta çok var Yani öldürsen pek bir şey fark etmez. Open Subtitles اجل .. هناك عدد كبير جدا من منهم اذاً فمن الافضل أن تقتله
    Boşuna sızlanıyorum Yani burda. Beni oraya geri göndermek istiyorsunuz galiba. Open Subtitles اذاً ان أُكرر نفسى, ظننت انكَ ربما تود إرسالى للداخل معه
    Yani diyorsun ki İsaribi adındaki bu kız seni kurtardı? Open Subtitles اذاً أنت تقول أن الفتاة ايسيرابي هي من أنقذتك ؟
    O zaman diğer şehirleri de hedef almış olabileceklerine hazırlıklı olmalıyız. Open Subtitles اذاً يجب أن نكون مستعدين فى حالة لو استهدفوا مدينة أخرى
    O zaman Kraliçe Vashti'ye içelim, ülkenin en güzel kadınına. Open Subtitles اذاً دعنا نشرب نخب الملكة وشتي أكثر نساء الأرض جمالاً
    O zaman, belki birgün beraber televizyon izleriz. Evet, belki. Open Subtitles اذاً ذات يوم، سنتفرّج كلانا على هذا الآن في التلفاز؟
    - Hayır, sandviç yemiştim. - Peki senin için yarın pişirsem nasıl olur? Open Subtitles لا انا للتو اخذت ساندوتش مارأيك في ان اطبخ لكِ غداً اذاً ؟
    Peki siz iki manyaktan biri iç çamaşırımı almak ister mi? Open Subtitles اذاً, هل أحدكما يا غريبي الأطوار يريد شراء سروالي الداخلي ؟
    Merkezi sistem tarafından kontrol ediliyorlar. Sistem nasıl kontrol ediliyor Peki? Open Subtitles يتم التحكم بهم بواسطة نظام مركزى اذاً كيف يتحكم النظام ؟
    Peki Öyleyse neden kıza telefon edip seninle çıkmasını teklif etmiyorsun? Open Subtitles جيد جدا , لماذا اذاً لا تتصل بالفتاة و تطلب منها أن تخرج برفقتك ؟
    Demek polis komiserisin. Karın senin için endişelenmekten hasta oluyordur. Open Subtitles اذاً أنت رقيب شرطة لابد أن زوجتك تقلق عليك دائماً
    Ee, dostum, şimdide onun iş arkadaşları için bir sınava mı griyorsun? Open Subtitles اذاً يا رجل هل تقوم بتجربة أداء لزملائها في العمل؟ أم ماذا؟
    O halde, bombaların yerini söylemezsen sana ne yapacağımı da biliyorsundur. Open Subtitles اذاً أنت تعرف ما سأفعله لك اذا لم تخبرنى بمكان القنبلتين
    Eee, ne bekliyorsun, o parlak şeyi alalımda buradan gidelim mi? Open Subtitles اذاً مارأيك أن نأخذ هذا الشيء الرائع ونخرج من هنا ؟
    Eyalet Savclığına tekrar erişim elde ettim, bu yüzden ne bulabileceğime bir bakayım. Open Subtitles بامكاني جلب المعلومات من مكتب المدعي العام مرة اخرى اذاً سأرى مايمكنني فعله
    Pekala, baştan söyleyeyim, ağzıma almam, o tür biri değilim. Open Subtitles اذاً أنا أخبرك منذ الآن ، أنا لا أقوم بأعمال داعرة
    Şimdi, konuşmak mı yoksa üstümü çıkarmamı izlemek mi istersin? Open Subtitles اذاً, هل تريت ان تتكلم, او تريدني ان اخلع قميصي؟
    bu zamanın içinde öyle bir dakikaydi ki bütün yeni başlayanlar oturup düşünmek zorunda kaldılar ve ne olabilecekleri konusunda oldukça heyecanlandılar. TED اذاً هي لحظة من الوقت حيث كان على هذه الشركات الناشئة الجلوس والتفكير ولقد شعروا بحماس حيال ما يمكنهم ان يكونوا عليه
    Resimde, x ve w biliniyor, y bilinmiyor. TED اذاً في تلك الصورة، ال x وw معروفان، بينما y غير معروفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more