"العصر" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğleden
        
    • Çağı
        
    • Devri
        
    • çağın
        
    • Çağ
        
    • dönemi
        
    • çağında
        
    • çağa
        
    • çağının
        
    • çağda
        
    • öğlen
        
    • çağını
        
    • dönem
        
    • devrine
        
    • günler
        
    Hayır, ama bu öğleden sonra yanmış Sears marka kıyafetler gelecek. Open Subtitles لكن ستصلنا شحنة من الملابس الرياضية النسائية المتضررة في هذا العصر
    Bak, bugün öğleden sonra eve Sosyal Hizmetler'den bir memur gelecekti. Open Subtitles اسمع، إنّها الخدمات الاجتماعيّة هنالك باحثة اجتماعيّة قادمة للمنزل هذا العصر
    Ben iyimserim, çünkü yeni makine Çağı rakamsal, üstel ve birleşimsel. TED أنا متفائل، لأن العصر الجهاز الجديد هو رقمي و أسى واندماجي.
    Beni istediğiniz için teşekkür ederim. Benim kamp günlerim Taş Devri'nde kaldı. Open Subtitles ذهبت الى النوم بعيدا المخيم منذ فترة طويلة أنه كان العصر الحجري.
    Ben 1920'lerdenim ve sana altın çağın "Belle Epoque" olduğunu söylüyorum. Open Subtitles أنا أتيت من العشرينات وأقول لك أن العصر الذهبي هو لابيلبوك
    Schliemann'ın ortaya çıkardığı katman Miken Çağ ile ilişkilendirilmişti, yani Homer'dan en az 1000 sene daha önce. TED تعود الطبقة التي اكتشفها شليمان إلى العصر الموكيني، أي قبل أكثر من 1,000 سنة من وجود هوميروس.
    Koridor sonundaki kırmızı kapının ardında Sovyet dönemi bir silah sistemi var. Open Subtitles هناك نظام أسلحة من العصر السوفيتي تحت ذلك المدخل، خلف الباب الأحمر
    Tüm öğleden sonramızı, bir oyuncak çay takımının önünde böyle bir günü planlayarak nasıl da geçirdiğimizi düşünüp duruyorum. Open Subtitles لا أنفك أفكّر , بشأن كيف كنّا نقضي فترة العصر أمام لعبة مجموعة الشاي الصغيرة نخطط ليومٍ مثل هذا
    O öğleden sonra beni arayıp davet etmesi ne düşünceli bir hareketti. Open Subtitles كم كان تفكيرها مدروس لتتصل وتدعوني ذلك العصر.
    Öyleyse sekizinci için zamanın vardı. Kadın öğleden sonra öldürüldü. Open Subtitles ومن ثمَ لم يكن لديك الوقت للضحية رقم 8 لقد تم قتلها وقت العصر
    Yakın Jura Çağı'nın avcısı çok iyi bir yüzücüydü. Jura Çağı boyunca, Open Subtitles هذا المفترس مِن أوائلِ العصر الجوراسِي كان سباحًا قويًا خلال الفترة الجوراسية
    Bu atlas, önceki 80 yılın Altın Keşifler Çağı'nın buluşlarını da yansıtıyordu. Open Subtitles أطلس للعالم الحديث عاكساً إكتشافات ال 80 سنة الماضية العصر الذهبي للإكتشافات.
    Ve elektrik devriminin üzerinde durmak istediğim kısmı aletlerin bir bakıma altın Çağı. TED والجزء الخاص بالثورة الكهربية الذي سألقي الضوء عليه هو نوع من العصر الذهبي للأجهزة.
    1970'lerde daha bilinmiyor ama. Taş Devri'nde kısılıp kalmış gibiyiz. Open Subtitles حتماً لم تسمع عن السبعينيات، وكأننا محبوسون في العصر الحجري
    Hepimizin Taş Devri sonrası sütunlar altında güvende ve rahat hissettiğini biliyorum. Open Subtitles اعلم اننا نبدو الآن بدفء وأمان هنا في ماقبل العصر الحجري القديم
    En büyük sorun şu ki, genelde asimetrik olarak dijital çağın cömertliğinden faydalanıyorlar. Varlık oluşumumuz mevcut ama artan sosyal eşitsizlik var. TED وعموماً، المشكلة الأكبر هي، أنهم خصّصوا سخاء العصر الرقمي على نحو غير متماثل: لدينا خلق ثروة، ولكن لدينا عدم مساواة اجتماعية متزايدة.
    Modern Çağ bilimcileri bu sorunun yanıtını bulmak için birkaç yüzyıl geçirdi. TED العلماء في العصر الحديث استمروا لمئات السنين في محاولة معرفة الإجابة على هذا السؤال.
    Projenin merkezinde Viktorya dönemi'nin adi suçluları ile ilgili bir araştırma vardı. Open Subtitles إقتضت طبيعة هذا المشروع عمل بحث بأوساط المجرمين البشعين في العصر الفيكتوري
    Bronz çağında kabileler bu araçları yapmışlar ve sonra üzerini örtmüşler. Open Subtitles في العصر البرونزي، القبائل كانت تبني هذه المسارات وبعد ذلك تغطيهم
    1868'den sonra Kabuki birçok değişim ve deneyselcilikle modern yeni çağa uyum sağlarken Vincent van Gogh gibi ve besteci Claude Debussy diğer sanatçılar çalışmalarının bünyesine Kabuki etkilerini katmaya başladılar. TED بعد عام 1868، بدأ فنانون آخرون كـ فينست فان غوخ والملحن كلاودي ديبوسي بتضمين تأثيرات الكابوكي في أعمالهم، في حين خضعت الكابوكي نفسها للكثير من التغيير والتجريب للتكيف مع العصر الحديث.
    Bu gördüğünüz giyilebilir robotik çağının henüz başlangıcı. TED و الآن هاهو العصر المبكر للروبوتات التي يمكن ارتداؤها.
    - Bu teknolojik çağda işçi sınıfının beyhudeliğini yansıtan bir sanat parçası. Open Subtitles انها لوحة فنية تمثل عدم فائدة ذوي الياقات الزرقاء في العصر التكنولوجي
    Bu hafta sonu gelen boyundan silahla vurulma vakamız bu öğlen taburcu oluyor. Open Subtitles جرح عيار ناري في الرقبة في أخر هذا الاسبوع سوف يخرج بعد العصر
    Osmanlı dünyasının, ilk altın çağını gösterir. Open Subtitles كانت شاهدا على العصر الذهبى الأول للعالم العثمانى
    Gelecekteki Başbakan. Üst üste üç dönem seçildi. Britanya Altın Çağı'nın mimarı. Open Subtitles رئيسة وزراء في المستقبل ، تم انتخابها ثلاث مرات ، وهي مؤسسة العصر الذهبي لبريطانيا
    2000 yaşında olması bu kemiği, kesin olarak Tunç devrine koyar. Open Subtitles حوالي 2.000 عام تضع هذه العظمة بشكل يقين في العصر البرونزي
    Artık taşra gezilerine gitme, artık parkta uzun günler geçirme. Open Subtitles لا رحلات خارج البلاد ولا تقضي أوقات العصر فى المنتزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more