"اين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nereye
        
    • nereden
        
    • nerde
        
    • Neredesin
        
    • yerini
        
    • neredeydin
        
    • - Nerede
        
    • yeri
        
    • nerden
        
    • neresi
        
    • Neredeyim
        
    • neredeydi
        
    • yer
        
    • Hangi
        
    • neredeydiniz
        
    Sadece meraktan soruyorum, Büyük Kanyon'un üstünde uçarken Nereye indiniz? TED بداعي الفضول فقط، اين هبطت عندما حلّقت فوق الوادي الأعظم؟
    Nereye gideceğim veya müşterimin kimliği hakkında en ufak bir fikrim yoktu. Open Subtitles لم يكن لدىً فكرة الى اين انا ذاهب أو من هو موكلى.
    Telefon geldi ve hemen çıktım, ama Nereye gittiğimi söylemedim. Open Subtitles وأنا الذى استقبل المحادثة,واخبرتك بذهابى, ولكنى لم أقل الى اين
    Bu tür kadınsı olmayan şeylere nereden ilgi duyduğunu anlamıyorum. Open Subtitles لا اعرف من اين اتيت بهذا الأهتمام الغير أنثوى للأشياء
    - Evet. Evet, ama Randolph hakkındaki bu bilgiler nereden çıktı? Open Subtitles نعم, ولكن, من اين اتيتم بكل هذا الظن عن راندولف ؟
    Aşk gurusu, mahvoldum bir de nerde olduğumu mu soruyorsun? Open Subtitles معلم الحب, معلم الحب انا مقبوض علي وتسألني اين انا؟
    Anneciğim, Neredesin? Open Subtitles امى , اين انت ؟ لا استطيع ان اراك اين انت ؟
    "Saat yediye beş kala bu pompalı tüfekle Nereye gidiyor?" Open Subtitles اين يمكن ان يذهب فى الساعه6.55 ومعه هذا المسدس عزيزتى
    İstiyorsan arka tarafa gidip kafasını oluk borusunda Nereye çarptığını göstereyim. Open Subtitles اذا اردت يمكننى ان اريك اين خبط راسه فى مجرى المطر
    Anneme paraların Nereye gittiğini söylersem, tedavi masrafını nasıl öder? Open Subtitles كيف ستدفع امك لريهاب عندما اخبرها اين تذهب اموالها ؟
    Buluşmanız. Bilemiyorum. Önemli olan Nereye gittiğin değil, kiminle gittiğindir. Open Subtitles موعدكما, لا أعلم, إنه ليس بشأن اين تذهب,بل مع من.
    Peki, öğleden sonra toplantı çıkışı Nereye gittin? Defalarca cep telefonunu aradım. Open Subtitles اذن اين ذهبت بعد الظهر بعد المقابلة ، لقد اتصلت عليك كثيراً
    - Nereye gittiğimizi bile bilmiyorum. - Eğlenceli olacak. Hadi. Open Subtitles انا حتى لا اعرف اين نحن ذاهبون سوف يكون ظريف
    Orada bir ışık var. Oraya gidip, nereden geldiğine bakmayı düşünüyorum. Open Subtitles هناك ضوء فى البعد وسوف اقود الى هناك لأكتشف اين نحن
    Bu arada, kendine ördek alacak parayi nereden buldun, hmm? Open Subtitles بالاضافة الى من اين اتيت بالمال الكافي لشراء البطة ؟
    Yani, kurtlar ve sinekler... O kadar hızlı nereden geldiler? Open Subtitles لا ادري اقصد الدود والذباب من اين اتى بهذه السرعة
    Kim olduklarını bilmiyoruz, nereden geldiklerini bilmiyoruz... fakat çok yetenekli olduklarını biliyoruz. Open Subtitles لانعلم من هم ولا من اين جائو.. لكن لديهم احترافية عالية جدا.
    Konusu açılmışken, birçok kişi bana Martin Luther King vurulduğunda nerde olduğumu sorardı. Open Subtitles بالمناسبة هنالك الكثير ممن سالني اليوم اين كنت حيث قتل مارتن لوثر كينق
    Şimdi konuşamam, lobideyim. Ben seni ararım. Neredesin? Open Subtitles انا لا استطيع التحدث هنا, انا فى ردهة الفندق سوف احدثك فيما بعد, اين انت؟
    yerini söylersen ikiniz için de acısız olacak, söz veriyorum. Open Subtitles اخبرينى اين هى و اعدك ان موتكما سيكون غير مؤلم
    Bill, aşağıya git bak. Saatin içinde biri mi var? - George neredeydin? Open Subtitles بيل,اذهب الى اسفل,وابحث , ان كان هناك أحد داخل الساعة الكبيرة . جورج, اين كنت ؟
    - Dostum, umarım doğru olan şeyi yapıyorsundur. - Nerede? Open Subtitles حسنا, صديقى, امل ان ما تفعله هو الصحيح اين هي؟
    mendilleri heryere atip durmayin zaten arabanin her yeri mendil oldu. Open Subtitles لا اعرف,اين المناديل؟ كيف يمكن انك لاتملك مناديل ابدا فى سيارتك؟
    Çek onu buradan. Tabancalar için gerekli metali nerden buldun? Open Subtitles ابعده ، من اين حصلت على الحديد لصنع هذه الاسلحة
    Kloroformla uyutulmuşlar ve uyandıklarında neresi olduğunu bilmedikleri bir yerdeymişler. Open Subtitles أعطوه كلوروفورم وإستيقظ كما تعلمون, في مكان لايعلم اين هو
    Tahmin et Neredeyim. Ricky? Open Subtitles ريكي ، يا صاحب المؤخرة الكبيرة ، واعلم اين انا الان ؟
    Tüm bunlar olurken Wislawa Szymborska neredeydi? TED اين كانت يسلاوا سزيمبروسكا خلال كل هذا؟
    "Nerede uyuyorsun ? " yer seviyesinin altındaki bir çadırda uyuyorduk çünkü; Antraktika nın rüzgarı çok kuvvetliydi ve her şeyi uçuruyordu. TED اين تنامون؟ كنا ننام في خيام قليلة الارتفاع و قريبة من الارض لان الرياح قوية جدا بحيث تزيل كل شيئ في طريقها
    Bu sözü ne zaman, Hangi koşullarda vermiş olabileceğimi söylesen. Open Subtitles اعني لو تقولين لي اين قلت هذا وفي اي ظروف
    Siz neredeydiniz bilmiyorum ama ben oturma odamdaydım. Resmen dini bir olay gibiydi. TED لا اعلم اين كنتم في ذلك الوقت, ولكن انا كنت في غرفه معيشتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more