"تاريخ" - Translation from Arabic to Turkish

    • tarihi
        
    • tarih
        
    • geçmişi
        
    • tarihinin
        
    • tarihindeki
        
    • tarihinde
        
    • tarihini
        
    • geçmişini
        
    • geçmişimiz
        
    • tarihine
        
    • tarihin
        
    • geçmiş
        
    • geçmişin
        
    • geçmişiniz
        
    • geçmişine
        
    Steven Pinker'ın şiddetin tarihi hakkındaki çok sentetik konuşması gibi. TED مثل، حديث من ستيفن بينكر في تاريخ العنف، اصطناعية جداً.
    Bu noktaya nasıl geldiğimizin cevabı Birleşik Devletler gıda tarihi. TED كيف وصلنا لهذا الدرك هو تاريخ الغذاء في الولايات المتحدة.
    Eğer herkes onları görseydi, tarih savaşın katliamı olmadan süre gelirdi. Open Subtitles لو رآها الجميع سيكون هناك تاريخ خالي من الجرائم أو الحروب
    Kredi geçmişi yok son beş yıl içinde hiçbir şey yok. Open Subtitles لايوجد له تاريخ إئتمانى لايوجد أى شيئ عن الخمسة أعوام الأخيرة
    Springfield tarihinin en büyük davasına... ..dökülen chowdah tartışmasının yanıbaşında duruyorum. Open Subtitles نحن الآن خارج القاعة نتحدث عن أكبر قضية في تاريخ سبرنغفيلد
    Sanırım buna dünya tarihindeki en büyük yanlış kaynak dağıtımı demek de doğrudur. TED أعتقد أنه من المناسب أن نسميها أعظم سوء توزيع الموارد في تاريخ العالم.
    Bu olayla, Amerikan Yerlileri tarihinde yeni bir dönem başladı. TED مع هذه الواقعة، بدأ عصر جديد في تاريخ السكان الأمريكيين،
    Bu kısa videoda bana şaşırtıcı gelen bu videoyuyu çekerken Karess'in yurttaşlık hakları hareketi tarihini nasıl anladığı ama onla sınırlı kalmadığını göstermesi. TED المذهل في هذا المقطع هو او نحن نلتقط، ظهر أن كاريس كانت تفهم تاريخ حركة الحقوق المدنية و لكنها لم تكن مقيدة بها.
    Mavi yüzgeçli Tunalar tüm insanlık tarihi boyunca insanlardan saygı görmüştür. TED الآن زرقاء الزعانف يتم تبجيلها بواسطة الانسان عبر تاريخ البشرية كله
    Doğum belgenizde, doğum tarihi kısmında ne yazdığını söyler misiniz? Open Subtitles هل تقولى أن تاريخ ميلادك مدون تحت خانة تاريخ الميلاد؟
    Kitapta büyü yok. Sadece büyü tarihi, kısa hikayeler, öyle şeyler var. Open Subtitles في الحقيقة ليس بداخله تعاويذ فقط تاريخ وحكايات، أشياء من هذا القبيل
    Bir savcı için tarih bilinçli bir suçludan daha iyisi yoktur. Open Subtitles لا يوجد شئ أسهل للمدعى من مجرم ذو تاريخ ملئ بالإجرام
    İlk defa, hayatımın ne zaman sonlanacağına dair kesin bir tarih belirmişti. Open Subtitles العــديد مــن الأمـــور تشغـــل بالكِ لأول مـــرهـ حيــاتكِ يكون لهــا تاريخ إنتهـــاء
    Ailemin Fieldmont'la uzun bir geçmişi vardır bende bu efsaneyi devam ettirmek istiyorum. Open Subtitles عائلتي لها تاريخ طويل في حقل مونت, وانا اود ان اكمل هذا التراث
    Bir yere gitmek istiyorsun, konuşmaya başlasan iyi olur. Ne geçmişi? Open Subtitles إن أردت الذهاب للمكان فعليكَ البدء بالتحدّث أي تاريخ مشترك ؟
    Bu TV tarihinin en büyük gerçek oyun gösterisi olacak. Open Subtitles هذه ستكون اللعبة الحقيقة الأعظم عرض سيبقى في تاريخ التلفزيون
    Büyük-büyük baban, insanlık tarihinin en büyük keşiflerinden birini yaptı. Open Subtitles جدك الاكبر قام بواحد من أهم الاكتشافات فى تاريخ البشريه
    Onu unutamayız. Ben bunu, ülkenin tarihindeki en büyük tekil harcama olarak tanımladım. TED لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد.
    Yani Fosbury Flop, spor tarihindeki aynı zamanda büyük bir geriye atılım olan belki de tek büyük ileri atılım. TED بالتالي، قد تكون شقلبة فوسبوري في تاريخ الرياضة قفزة كبيرة إلى الأمام، ولكنها أيضاً بذات الوقت، قفزة كبيرة إلى الوراء.
    Buna en iyi cevap artistik ve estetik zevklerin emvrimsel Darwinci tarihinde yatıyor. TED الإجابة المثلى تكمن في إعادة بناء تاريخ التطور الدارويني في أذواقنا الفنية والجمالية.
    Onlar sevgiyi, büyüyü, güzelliği, kökenimizin tarihini ve felsefesini gelecek neslin vücutlarına yazdılar. TED كتبوا بها الحب السحر الجمال تاريخ و فلسفة نسبنا على أجساد الجيل التالي
    MRI çekin ve adamın tıbbi geçmişini daha kapsamlı araştırın. Open Subtitles تنتظرون بالصف؟ احصلوا على صورة رنين و تاريخ أفضل للمريض
    Yani, evet bir geçmişimiz var ve evet ona karşı duygularım var. Open Subtitles لذا نعم, هنالك تاريخ لنا معاً ونعم, ما زلت أملك مشاعر نحوه
    Filmlerin 100 yıllık tarihine hücum edebilsek belki bir anlatı inşa edebilir, gençlerin parçalanmış ve huzursuz dünyasına anlamlı bir şey iletebilirdik. TED لو استطعنا استكشاف تاريخ السينما لمئة عام مضت, قد نتمكن من بناء قصة يمكن أن توصل معنى لعالم الشباب القلق و المفكك.
    Bildiğin gibi, İngiliz İstihbarat tarihin en büyük değişimlerinden birini yaşıyoruz. Open Subtitles وكما تعلم، نحن في وَسَط أكبر أزمة فى تاريخ الإستخبارات البريطانية.
    Ve İngiltere'nin gelmiş geçmiş en gürültülü grupları arasındaki yerini çoktan aldı. Open Subtitles واستحق مكانته فى تاريخ الروك كواحداً من أكثر الفرق صخباً فى إنكلترا.
    Umarım senin aile geçmişin benimkinden daha neşelidir. Bir bakalım. Open Subtitles آمل قطعًا أن يكون تاريخ أسرتك أسعد من تاريخ أسرتي.
    Ve bazen birisiyle uzun bir geçmişiniz varsa daha çok söze ihtiyacınız kalmaz. Open Subtitles وأحيانا لو عندك تاريخ طويل مع أحدهم لا تحتاج الكثير من الكلمات إطلاقا
    Ailemizin araba sürüş geçmişine bakıyorum da, içimizden biri soluğu yine hastanede alabilir. Open Subtitles فباسترجاع تاريخ عائلتنا بالقيادة سنستخلص أن واحد منا سينتهى به الأمر بالبقاء بالمستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more