"جدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok
        
    • bir
        
    • bayağı
        
    • de
        
    • ki
        
    • - Çok
        
    • bu kadar
        
    • epey
        
    • gayet
        
    • pek
        
    • O kadar
        
    • öyle
        
    • oldukça
        
    • cok
        
    • derece
        
    çok, çok az insan gerçekten ofiste uzun ve bölünmemiş bir zaman geçiriyor. TED قليل جدا من الناس يقومون بأعمال باعمال لفترات طويله دون إنقطاع في المكتب
    Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك
    Anladığım kadarıyla bayağı büyük bir iş adamısın. Bu doğru mu, Jim? Open Subtitles أنا أتفهم بأن رجل أعمال مهم جدا هل هذا صحيح، يا جيم؟
    Ve ben bunu çok konforlu bir ışıklandırma olarak görüyorum, rahatlamamızda ve düşünmemizde bize yardımcı oluyor. Aynı zamanda şöyle birşey de olabilir: TED وأرى أن هذا هو النوع من الضوء مريح جدا فهو يساعدنا على الاسترخاء والتفكير. كما يمكن أن يكون شيئا من هذا القبيل :
    Britlin O kadar masum ve tatlıydı, sesi O kadar saftı ki. TED بريتلين كانت بريئة جدا و جميلة جدا و صوتها كان نقي جدا
    - Aramaya devam et. - çok yavaşsın. Kumandayı bana bırak. Open Subtitles داوم البحث انت بطئ جدا فى البحث دعنى اتولى الامر بنفسى
    Her ne kadar çok ufak ve gösterişsiz bir canlı olsada bu yaratık inanılmaz, çünkü bu devasa resif yapıların içinde toplanabilir TED بذلك ، وإن كان مخلوق صغير جدا ومتواضع جدا، هذا المخلوق لا يصدق، لأنه يمكن أن يكتل في هذه الهياكل الضخمة المرجانية،
    Resif nasıl çalışır? çok ama çok basit bir şekilde. TED كيف تعمل الشعاب المرجانية؟ حسنا ، انها بسيطة جدا جدا.
    O nedenle yüz naklini, tedavi araçlarımız arasında bulundurmak çok değerli. TED لذا انها قيمة جدا أن نملك هذه الاداة ضمن عدة ممارستنا.
    çok büyük bir para gibi geliyor; çok büyük bir para. TED يبدو هذا المبلغ كبيرا جدا ، نعم هو ضخم في الواقع.
    Bu bayağı ilginç hale gelmeye başladı değil mi? - Hayır. Open Subtitles واو , هذا حقا مثير جدا للاهتمام , اليس كذلك ؟
    Aynı zamanda tüm ülkenin dönüşümüne şahit olduğumuz için de çok şanslıyız. TED ولكن بعد ذلك نحن أيضا محظوظون جدا لنشهد التحول في البلد كلها.
    Lazerler öyle güçlü ki, topu çok hızlı bir şekilde eziyor. TED موجات الليزر قوية جدا فهي تسحق كرة الطاولة بشكل فائق السرعة.
    - Nelerin atomik yeniden düzenlemesi... - Şekilsiz katıların. - çok güzel. Open Subtitles .. ـ إعادة ترتيب الذرات لـ الصلب الغير منظم ـ جيد جدا
    Evet, aslına bakarsan epey ciddi. Hala neyi olduğunu bulmaya çalışıyorlar. Open Subtitles أجل، إنها حالة خطرة جدا ما زالوا يحاولون معرفة ما أصابه
    Bu fazlasıyla canımı sıkan bir konu. gayet iyi anlıyoruz Senatör. Open Subtitles ـ انا فقط كنت منزعج جدا ـ اقدر ذلك سيدى السيناتور
    Ama 500 milyon çocuğa birçok defa ulaşıyorsanız -- bir çocuğa ulaşmak 20, 30 sent -- bu pek fazla bir para değil. TED و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا.
    Ve ayrıca, zenginlere karşı hissedilen gücenme ve içerleme, oldukça yaygın durumda. TED وأيضا ، المرارة والاستياء حتى نحو الأغنياء والأقوياء على نطاق واسع جدا.
    Sadece düsünmek bile beni cok mutlu ediyor. Cocuklari cok mu seviyorsun? Evet. Open Subtitles انا لا اتمنى اى شئ لا ان اصبح غنية او زوج ناجح جدا
    Bana ulaştığı zaman son derece dikkatli olması çok önemli. Open Subtitles لأمر هام جدا جدا ، واجعله حذر في اتصاله بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more