çok, çok az insan gerçekten ofiste uzun ve bölünmemiş bir zaman geçiriyor. | TED | قليل جدا من الناس يقومون بأعمال باعمال لفترات طويله دون إنقطاع في المكتب |
Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. | TED | إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك |
Anladığım kadarıyla bayağı büyük bir iş adamısın. Bu doğru mu, Jim? | Open Subtitles | أنا أتفهم بأن رجل أعمال مهم جدا هل هذا صحيح، يا جيم؟ |
Ve ben bunu çok konforlu bir ışıklandırma olarak görüyorum, rahatlamamızda ve düşünmemizde bize yardımcı oluyor. Aynı zamanda şöyle birşey de olabilir: | TED | وأرى أن هذا هو النوع من الضوء مريح جدا فهو يساعدنا على الاسترخاء والتفكير. كما يمكن أن يكون شيئا من هذا القبيل : |
Britlin O kadar masum ve tatlıydı, sesi O kadar saftı ki. | TED | بريتلين كانت بريئة جدا و جميلة جدا و صوتها كان نقي جدا |
- Aramaya devam et. - çok yavaşsın. Kumandayı bana bırak. | Open Subtitles | داوم البحث انت بطئ جدا فى البحث دعنى اتولى الامر بنفسى |
Her ne kadar çok ufak ve gösterişsiz bir canlı olsada bu yaratık inanılmaz, çünkü bu devasa resif yapıların içinde toplanabilir | TED | بذلك ، وإن كان مخلوق صغير جدا ومتواضع جدا، هذا المخلوق لا يصدق، لأنه يمكن أن يكتل في هذه الهياكل الضخمة المرجانية، |
Resif nasıl çalışır? çok ama çok basit bir şekilde. | TED | كيف تعمل الشعاب المرجانية؟ حسنا ، انها بسيطة جدا جدا. |
O nedenle yüz naklini, tedavi araçlarımız arasında bulundurmak çok değerli. | TED | لذا انها قيمة جدا أن نملك هذه الاداة ضمن عدة ممارستنا. |
çok büyük bir para gibi geliyor; çok büyük bir para. | TED | يبدو هذا المبلغ كبيرا جدا ، نعم هو ضخم في الواقع. |
Bu bayağı ilginç hale gelmeye başladı değil mi? - Hayır. | Open Subtitles | واو , هذا حقا مثير جدا للاهتمام , اليس كذلك ؟ |
Aynı zamanda tüm ülkenin dönüşümüne şahit olduğumuz için de çok şanslıyız. | TED | ولكن بعد ذلك نحن أيضا محظوظون جدا لنشهد التحول في البلد كلها. |
Lazerler öyle güçlü ki, topu çok hızlı bir şekilde eziyor. | TED | موجات الليزر قوية جدا فهي تسحق كرة الطاولة بشكل فائق السرعة. |
- Nelerin atomik yeniden düzenlemesi... - Şekilsiz katıların. - çok güzel. | Open Subtitles | .. ـ إعادة ترتيب الذرات لـ الصلب الغير منظم ـ جيد جدا |
Evet, aslına bakarsan epey ciddi. Hala neyi olduğunu bulmaya çalışıyorlar. | Open Subtitles | أجل، إنها حالة خطرة جدا ما زالوا يحاولون معرفة ما أصابه |
Bu fazlasıyla canımı sıkan bir konu. gayet iyi anlıyoruz Senatör. | Open Subtitles | ـ انا فقط كنت منزعج جدا ـ اقدر ذلك سيدى السيناتور |
Ama 500 milyon çocuğa birçok defa ulaşıyorsanız -- bir çocuğa ulaşmak 20, 30 sent -- bu pek fazla bir para değil. | TED | و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا. |
Ve ayrıca, zenginlere karşı hissedilen gücenme ve içerleme, oldukça yaygın durumda. | TED | وأيضا ، المرارة والاستياء حتى نحو الأغنياء والأقوياء على نطاق واسع جدا. |
Sadece düsünmek bile beni cok mutlu ediyor. Cocuklari cok mu seviyorsun? Evet. | Open Subtitles | انا لا اتمنى اى شئ لا ان اصبح غنية او زوج ناجح جدا |
Bana ulaştığı zaman son derece dikkatli olması çok önemli. | Open Subtitles | لأمر هام جدا جدا ، واجعله حذر في اتصاله بي |