"جلب" - Translation from Arabic to Turkish

    • getirdi
        
    • getirmek
        
    • getirmiş
        
    • getiren
        
    • getirebilir
        
    • getir
        
    • getirin
        
    • getirmeyi
        
    • getiriyor
        
    • getirmeye
        
    • getirir
        
    • getirmişti
        
    • getirebilirim
        
    • almak
        
    • almaya
        
    Bunu dinlemek, kulağa görünen parlamanın dışında bir şey getirdi. TED إذن فالاستماع لهذا جلب شيئا ما للأذن يفوق الانفجار الظاهر.
    Sen bana daktilo filmi almıştın, bana çok şans getirdi. Open Subtitles أنتِ قد أشتريتي لي شريط آلة كاتبة و جلب الحظ.
    Ayrıca bir arkadaşını ya da çalıştığın insanları getirmek istersen sana kalmış ayrıca tekrardan böyle karşılaşmamız da çok iyi oldu. Open Subtitles لأنني متفرغ جدا، كما تعلمين؟ لذلك إذا كنتي ترغبين في جلب أحد الأصدقاء أو الناس الذين تعملين معهم هذا متروك لك
    Nalbant Girija, Titli Köyü'nden bazı haberler getirmiş. Open Subtitles الحداد، جلب بَعْض الأخبارِ مِنْ القريةِ تيتلي.
    Ve dünya genelinde yüzlerce insanı, kurtarma için bir araya getiren şeydi. TED وهو ما جلب مائة ألف شخص للخارج لإنقاذ من حولهم من الحرب.
    Raoul, çekmeceden peçete halkalarını getirebilir misin? Open Subtitles راؤول، هل تستطيع جلب المنديل الملفوف من الدرج؟
    Sen bana daktilo filmi almıştın, bana çok şans getirdi. Open Subtitles أنتِ قد أشتريتي لي شريط آلة كاتبة و جلب الحظ
    Altıncı bölge memurları dün gece depo dışında tutukladıkları bir kadını getirdi. Open Subtitles ضابط من القطاع السادس جلب إمرأة قبضوا عليها البارحة بالقرب من المخزن.
    Diğer adamlar döndüğünde, dinlenmek için silahlarını dışarıya bıraktılar, fakat o lenslerini ve kamerasını kendisiyle birlikte evine getirdi. TED عندما عاد الآخرون نحّوا أسلحتهم جانبًا بينما جلب هو العدسات والكاميرات معه إلى المنزل.
    Ekranda gördüğünüz gama-ışını parlamasını dinlemek, kulağa, görünen parlamanın ötesinde bir şey getirdi. TED إن الاستماع إلى انفجار أشعة غاما هذه التي ترونها على الشاشة جلب شيئا ما للأذن يفوق الانفجار الظاهر.
    Ot temizlemeyle başlayacağız, çim biçme, taş ustasından mezar taşlarını getirmek. Open Subtitles سنبدأ بإزالة الأعشاب وقص العشب و جلب شواهد القبور من النحّات
    Tek yapmamız gereken tüm bu elementleri bir araya getirmek ve doğanın kontrolü ele almasına izin vermek. TED كل ما نحتاجه هو جلب هذه العناصر مع بعضها البعض بعدها نترك للطبيعة تولي زمام الأمور.
    Bir kısmı ailelerini de getirmiş... ..ama Giovanni daha çok küçük onun için zor olurdu. Open Subtitles البعض جلب عائلتة معه ولكن جيوفاني مازال صغيراً
    Bu karabasanı buraya getiren şey. Bu prensimizi öldüren şey. Open Subtitles هذا ما جلب الشبح إلى هنا هذا ما قتل أميرنا
    Subayın malzemeyi getirebilir belki gelirken. Open Subtitles ربما سيكون بمقدرة ضابطك جلب التجهيزات عندما يأتي
    Parayı bulacağına eminim. Şu andan itibaren 24 saat içinde parayı getir. Open Subtitles بل يمكنك وعليك جلب المال إلي طريق موسارا
    Siz sadece kızları ve bir DJ getirin yeter. Open Subtitles أحتاج منكما فقط جلب بعض الفتيات ومنسّق إيقاع
    Bizim şu aşçı, yürekliyse bir şeyler getirmeyi deneyecektir. Open Subtitles إذاكـانالطبّـاخلديهأيّشيءلملءمعدتنـا ، فسوف يحـاول جلب أيّ شيء بدون تردّد
    Oscar sana yedek giyisi getiriyor, ve ölürsün falan diye annem de geldi. Open Subtitles حسنا .. اوسكار جلب لك ملابس للتغيير وامي هنا في حالة لو مت
    Birkaç yıl önce, şirket kültürüne daha fazla yenilik getirmeye çalışan büyük bir bankada çalışıyordum. TED منذ عدة سنوات، كنت أعمل في بنك كبير التي كانت تحاول جلب المزيد من الابتكار في ثقافة الشركة.
    Ben arka bahçedeki hortumu kullanırım. Yine de fotoğraf makinesini getirir misin peki? Open Subtitles وأنا سأستخدم خرطوم المياه في الفناء. هل لازال بإمكانك جلب تلك الكاميرا؟ حسنا.
    O zamanlarda babam eve kocaman bir makine getirmişti, TED في تلك الأيام، جلب والدي ماكينة ضخمة، جهاز كومبيوتر
    İki Deniz Piyade Harrier uçağını 11 dakikada buraya getirebilirim. Open Subtitles يمكننى جلب طائرتان مرور بحرى طراز هاريس هنا فى خلال 11 دقيقه
    almak istemediğini biliyorum. Ama şansına küs, sana denk geldi. Open Subtitles أعلم أنكِ لا تريدين لكن حظكِ العاثر جلب ذلك لكِ
    Birkaç yeni sahtekar oyuncu almaya karar verdim-- ...profesyonel beyzbolcular. Open Subtitles قررت جلب واشراك بعض لاعبي البيسبول المحترفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more