"دخل" - Translation from Arabic to Turkish

    • girdi
        
    • ilgisi
        
    • geldi
        
    • alakası
        
    • giren
        
    • gelir
        
    • girip
        
    • girdiğini
        
    • giriş
        
    • giriyor
        
    • girdiği
        
    • girdiğinde
        
    • gitti
        
    • ilgim
        
    • kaçtı
        
    Saat üç buçukta bir striptizci barına girdi ve asla çıkmadı. Open Subtitles دخل نادي للتعري حوالي الساعة الـ 3: 30 و لم يخرج
    Onu o kadar sert sıktım ki elimin içine girdi. Open Subtitles مهلًا لقد عصرته أكثر من اللازم حتى أنه دخل بيدي
    Ama bu fotoğraf yarını gösterdiği için onunla bir ilgisi olmadığı çok açık. Open Subtitles ولكن يظهر أن هذه الصورة ستحدث بالغد ولا دخل لها به على الإطلاق
    Guy makyajlı halde birden eve geldi ki hiç böyle gelmezdi. Open Subtitles فجأة غاي دخل و المكياج لسة علية الي عمرة مَا عَمِلَها
    Babasını bulmak istiyor, ...babasını bulmak, bunun erkeklerle hiçbir alakası yok. Open Subtitles أنها تريد أن تجد أباها إيجاد أباها لا دخل له بالأولاد
    Rüzgâr kapımı darbeleyip açar, esintide süzülerek içeri giren kim? Open Subtitles ،تيارات الهواء فتحت الباب ومن الذى دخل مع النسيم ؟
    Vergi öncesi çok daha az gelir farklılıklarıyla yola çıkıyor. TED فليس بها ذلك التباين الكبير بين دخل الأفراد قبل الضرائب
    Köpek komaya girdi birkaç dakika sonra uyandı ve aşırı derecede saldırgandı. Open Subtitles الحيوان دخل في غيبوبة وفي خلال دقائق بدأ يتصرف بعنف غير عادي
    Evet, içeri girdi. Yüzünün sol yanında koca bir bandaj vardı. Open Subtitles نعم لقد دخل و ضمادة كبيرة على الجزء الايسر من وجهه
    Onu durdurdum ve dünya yeni bir barış dönemine girdi. Open Subtitles لقد أوقفته و دخل العالم في حقبة عظيمة من السلام
    Ve sonra... yandaki kabine baska bir adam girdi ve isemeye basladi... Open Subtitles و بعدها دخل شاب في الكبينة المجاورة لنا و شرع في التبول
    Belki de Dale arka kapıyı açık bıraktı ve rakunlar içeri girdi. Open Subtitles رُبما ديل ترك الباب مفتوحاً و دخل حيوان الراكون إلى هُنا. نانسي؟
    Acaba o sandvicin krizle bir ilgisi olması mümkün mü? Open Subtitles هل من الممكن هذا الساندويتش له دخل بـ الجلطة ؟
    Peki ya turuncu çantalı öfkeli çocuğun bütün bunlarla ne ilgisi var? Open Subtitles وما دخل الفتى الغاضب ذو حقيبة الظهر البرتقالية بأي شيء من هذا؟
    Tam ofisten çıkarken patron bu dosya yığını ve iki yardımcısıyla geldi dedi ki, "Ted, bunları yarın sabaha kadar temizle." Open Subtitles كنت اغادر مكتبى عندما دخل المدير و معه كومه من السجلات مع اثنين من المساعدين وقال ,راجع هذه حتى صباح الغد
    Edecektin. Onun bununla hiç alakası yok, bunun sebebi benim! Open Subtitles كنت ستفعلين هذا الآن لا دخل لها بهذا ، إنه أنا
    Eve sağlık görevlileri ve polislerden başka giren oldu mu? Open Subtitles هل دخل أحد آخر إلى المنزل بخلاف رجال الشرطة والمسعفين؟
    Fakat eger Hindistan yuzde sekiz gibi bir büyüme gösterirse, 2050 yılına kadar kişi başına yıllık gelir 16 katına ulacaktır. TED ولكن إذا نمت الهند بما يعادل ثمانية في المائة فان دخل الفرد الواحد في السنة سيتضاعف 16 مرة بحلول عام 2050
    Labirente girip boğa kafalı Minotaur'u öldüren Theseus gibi olağanüstü ol. TED كن مذهلا كزيسيوس الذي دخل المتاهة وقتل المينوتور ذو رأس الثور
    Ajan Krycek, zanlının nefes alamadığını gördüğü için odaya girdiğini söylüyor. Open Subtitles الوكيل كريسيك يقول بأنّه دخل الغرفة لأن المشتبه به كان يسكت.
    Adamın biri krallığıma izinsiz giriş yaptı diye sorumluluklarımı göz ardı edemem. Open Subtitles لا يمكنني تجاهل واجباتي لأن رجلاً واحداً دخل مملكتي بطريقة غير قانونية
    Hiç getirmiyor değil ama kârın büyük çoğunluğu senin cebine giriyor. Open Subtitles ليس بدون سبب، لكن معظم دخل هذا المهرجان يذهب لجيبك الخاصّ
    O efendi aklıma girdiği anda kendi düşüncelerini benden saklayamadı. Open Subtitles حينما دخل ذلك السيد عقلي لم يستطع تغطية افكاره تماما
    Çatışma sırasında vurulan bir Taliban askeri, NATO birlikleri Kunduz şehrine girdiğinde... TED مقاتل طالباني تم قتله خلال معركة حيث دخل التحالف الشمالي لمدينة كوندوز.
    Bir gün bir oyuncak dükkanına gitti ve bir sürü oyuncak çaldı. Open Subtitles أحد المرات دخل إلى متجر للألعاب وسرق كل الألعاب فيه سرقها بالقوة
    Bak, valiye gönderilen beyaz toz dolu torbalarla ilgim yok. Open Subtitles انظر، ليس لدي دخل بتلك المغلفات التي تم إرسالها للمحافظ
    Lütfen bir bardak su, gözüme birşey kaçtı, su serpmek istiyorum. Open Subtitles أريد قدحاً من الماء ، رجاءً لقد دخل شيء في عيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more