"سيئة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü
        
    • fena
        
    • iyi
        
    • kötüye
        
    • boktan
        
    • yanlış
        
    • kötüyüm
        
    • kötüdür
        
    • kötüsün
        
    • iğrenç
        
    • değil
        
    • bok
        
    • berbat
        
    • kötüydü
        
    • korkunç
        
    ve bu konuşmalar yalnızca dört kelime ile özetlenebilir, çünkü aslında bize gösterdiği şey bu: "bizim sezgimiz çok kötü". TED وتلك المحادثات يمكن أن تلخص أساسا في أربع كلمات، لأن ذلك أساسا هو كل ما يعرضه علينا، بداهتنا سيئة للغاية.
    Burada konu kötü bir şey yapan kötü insanlar değil. TED لا أعتقد أن هذه مسألة أشخاص سيئين قاموا بأعمال سيئة.
    Yani insanların anlamasını istediğim şey, bir etkileşimin, ne zaman iyi ne zaman kötü olduklarını bilmeleri ve buna göre yargılamaları. TED لذا اسمحوا للناس أن يفهموا أن الأمر متروك لهم لمعرفة كيفية الحكم على التفاعل كي يعرفوا أضحى كانت جيدة أو سيئة.
    Geçtiğimiz yıllarda gördük ki, mısırı etanole çevirmek kötü bir deney oldu. TED لقد شهدنا مؤخراً أن تحويل الذرة إلى إيثانول وهي مجرد تجربة سيئة.
    fena değil. Ama sen bir Italyansın ve biraz daha İtalyan ol. Open Subtitles ليست سيئة , لكن أنتِ إيطالية لذا حاولي أن تكون إيطالية أكثر
    Bunu sadece iyi veya kötü bir politika olarak görmezsiniz. TED فسترونه كشيء لا يقتصرُ فقط حول سياسة جيدة أو سيئة.
    Bunun yarısının, 600.000 kişide, kalbinde kalıcı hasar meydana gelir ki bu durum sonradan çok kötü problemler yaşamalarına sebep olur. TED نصفهم تقريبا ،أي ٦٠٠ ألف لديهم ضرر دائم بالقلب التي من شأنها أن تسبب لهم مشاكل سيئة للغاية في وقت لاحق
    İyi insanlar, sorgulanabilir sonuçlar için çok kötü bir durumda bırakılıyorlar. TED تم وضع أناس جيدون في أوضاع سيئة للغاية لنتائج مشكوك بها.
    Yoksa genellikle bloglar, politika ve benzeri konularda kötü TED Talklar yaratmanıza yardımcı olan siyah versiyonu mu kullanacaksınız? TED أم أنك ستستخدم النموذج الأسود، الذي سيتيح لك صنع محادثة تيد سيئة حقاً، غالباً عن المدونات، السياسة وهذه الأشياء؟
    Her türlü kötü habere hazırım ama umarım ciddi bir hastalık değildir. Open Subtitles ،أنا مستعدة لأيّ أخبار سيئة ولكنني أتمنى أن لا يكون مرض خطير
    Ona buranın kötü olmadığını söyledim; çünkü her zaman hep beraberdik. Open Subtitles أخبرتهـا بأنّ الأوضـاع هنـا ليست سيئة لأنّ هنـاك الكثير منّـا سويـة
    Üzgünüm doktor bey ama size kötü bir haberim var. Open Subtitles اسف يا دكتور, ولكنى اخشى اننى احمل اخبارا سيئة لك
    Sadece bir tarafta olunca iz kalması o kadar da kötü değil. Open Subtitles اعتقد ان الندبة ليست سيئة جدا خاصة لو كانت على جانب واحد
    - Nasılsınız? Sevgili Bayan Vole, korkarım size kötü haberlerimiz var. Open Subtitles عزيزتى مسز فول ، اٍننى أخشى أن لدينا أخبار سيئة لك
    Ve oldukça kötü yaralandı. Benim de konuşamayan bir tanığım var. Open Subtitles وهو مصاب بجروح سيئة جداً وأنا لدي شاهد لا يستطيع التحدث
    Size işlerin kötü olduğunu söylememe gerek yok. Bunu herkes biliyor. Open Subtitles لست بحاجة لأخبركم أن الأمور سيئة، الجميع يعرفون أن الأمور سيئة
    - Geri dönüp ne kadar kötü olduğunu görsen iyi olur. Open Subtitles سوف تذهب بشكل أفضل إلى الوراء ونرى كيف أنها سيئة. حسنا.
    Her gece böyle içer misin yoksa sadece kötü bir gece mi? Open Subtitles هل تشرب مثل هذا كل ليلة ام هذه مجرد ليلة سيئة ؟
    Ferris Bueller gibi bir kişinin yarattığı tehlike iyi çocuklara kötü örnek olmak. Open Subtitles خطورة شخصية مثل فيريس بويلر تكمن فى أنه يعطى الفتيان الطيبين أفكارا سيئة
    ...250 bin dolar fena bir işten çıkarılma tazminatı sayılmazdı, değil mi? Open Subtitles فمبلغ 250 ألف دولار لن يكون كمية إنقطاع سيئة أليس كذلك ؟
    Aslında görevin başından beri onlardan hiç haber alamamamız kötüye işaret. Open Subtitles حقيقة أننا لم نسمع من البعثة منذ مغادرتهم هي علامة سيئة
    boktan bir araba gibi, içinde doğal bir kusur var. Open Subtitles مثل سيارة سيئة يوجد شيء معطل في داخلك بشكل موروث
    Defalarca, seçimlerinin ne kadar yanlış... ve salakça olduğuna şahit oldum. Open Subtitles العديد من المرات ، بقيت فيها حيادية أشاهدك تقوم باختيارات سيئة
    Ama iş birisinin gözlerine bakıp, hissettiklerim hakkında doğruyu söylemeye gelince çok kötüyüm. Open Subtitles انا حقاً سيئة عندما يتطلب الأمر النظر إلي عين أحد وإخباره حقيقة مشاعري..
    - Not için yakınmak kötüdür... - Daha yüksek dedim. Open Subtitles التوسل من أجل الدرجات صفة سيئة لقد قلتُ ارفعي صوتك
    Sen de mızrakta kötüsün ama kıvraksın. İyi bir takım olur bizden. Open Subtitles و أنتِ سيئة بإستخدام الرمح و لكنكِ تجيدين التسلل, سنشكل فريقاً رائعاً
    Ben de senin gibiydim; yüzme havuzu olan bir ev ve film yıldızları ile çıkma hayali kuruyordum ama gerçekten sıkıcı, pis ve iğrenç bir endüstri. Open Subtitles كنت مثلك، لقد حلمت بمنزل به حمّام سباحة، يثير نجوم السينما، ولكنه حقًا ممل، مقرف، هزلي، صناعة سيئة.
    Kızlar berbattı, müzik berbattı, her şeyi bok ettin. Open Subtitles الفتيات كانوا سيئين، والموسيقى كانت سيئة أنت غير مفيد في كل شيء
    Tatlım özür dilerim, berbat bir şakaydı ama artık nazik olacağım. Open Subtitles أنا متأسفة, لقد كانت خدعة سيئة. سأقوم بشيء لطيف من أجلكك.
    Eski karımdan da betersin, o da scrabble'da çok kötüydü. Open Subtitles أنت اسوأ من زوجتي السابقة وهي سيئة في هذه العلبة
    Dünya korkunç bir hal alabiliyor ve buna engel olamayacak kadar güçsüzleşebiliyorsun. Open Subtitles يمكن للعالم أن يكون مرعباً وأشياء سيئة تحدث وتكونين عاجزة عن منعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more