"صفقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlaşma
        
    • anlaşması
        
    •   
    • Anlaştık
        
    • pazarlık
        
    • anlaşmayı
        
    • anlaşmasını
        
    • anlaşmamız
        
    • teklif
        
    • anlaşmaya
        
    • bir şey
        
    • fiyat
        
    • işi
        
    • anlaşmanın
        
    • anlaşmasının
        
    Sanat hırsızları çoklukla tablonun sahibiyle galeriyle ya da sigortacıyla anlaşma yapar. Open Subtitles رغم ذلك لصوص الفن أحياناَ يجرون صفقة مع المالك أو شركة التأمين
    Yolun 3-4 km. Aşağısında, ölüme terk edilmiş halde. Bir anlaşma yaptık. Open Subtitles إثنان أو ثلاثة أميال أسفل الطريق لقد ترك ليموت، كان لدينا صفقة
    Bir anlaşma yaptım! Ben beş yıldır buradayım, sen değil! Open Subtitles انا قمت بعمل صفقة اخرى انا هنا لمده خمس سنوات
    Burda kaset anlaşması için uğraşıyoruz adamım, ve sen utanç kaynağısın. Open Subtitles نحن نحاول إصطياد صفقة قياسية هنا يا رجل وأنت وجه إحراج
    - İş için dışarı çıkıyordum ve seni aramak istedim Open Subtitles حصلت على صفقة كبيرة وفكرت أول عمل أن أتصل بك
    Adamın biri şeytanla anlaşma yaptı diye bir kızı ölüme terkedemeyiz. Open Subtitles لا يمكننا ترك الفتاة تهلك لأن أحدهم عقد صفقة مع الشيطان
    Böyle bir anlaşma karşınıza çıktığında işe dalar ve onu sonuçlandırırsınız. Open Subtitles عندما تبدأ صفقة كهذه , يجب أن تستمر بها حتى نهايتها
    Bir anlaşma için bu kadar uğraştıktan sonra rehineni öldürmezsin. Open Subtitles أنت لا تَقْضي الوقتِ الكثيرِ في عَمَل صفقة أوقتلُ لرهينتَكَ.
    Vurgun için başka bir anlaşma daha varsa, duymayı çok isterim. Open Subtitles إذا كان هناك صفقة أخرى جاهزة، فأنا أودّ أن أسمع عنها.
    Şeytanla bir anlaşma yapmak - İşte size zaman elde ediyoruz. Open Subtitles حسناً ، هذا ما تحصل عليه عندما تعقد صفقة مع الشيطان
    Eğer onu mahkemeye götürebilirsek anlaşma yapmak isteyebilir. - Bir dakika. Open Subtitles ان تمكنى من القبض عليه بجريمة ابتزاز قد يود بعقد صفقة
    Şimdi general, sizin onurlu bir insan gibi davranmanızı bekliyorum.Bir anlaşma yaptık. Open Subtitles الاَن، أيها اللواء، أتوقع منك أن تكون رجلاً شريف فقد عقدنا صفقة
    İyi arkadaşınla anlaşma yapmamızı istiyorsun ki daha soy adını bile bilmiyor musun? Open Subtitles تريدنا أن نعمل صفقة مع صديقك الجيّد، الذي لا تعرف حتى إسمه الأخير؟
    Tebrikler, az önce gerçekten çok iyi bir anlaşma yaptınız. Open Subtitles تهانينا و لقد حصلت على صفقة رائعة لسيارت الرفاهية الجديدة
    En başında söylediğim gibi, anlaşma yok, pazarlık yok. Ben masumum. Open Subtitles كما قلت لك من البداية لا صفقة ولا تفاوض ولا شئ
    Chicago'nun güneyinde başlayan büyük bir silah anlaşması buraya geldi. Open Subtitles نشأت في جنوب شيكاغو صفقة أسلحة كبيرة أدت إلى هنا
    Kişisel bir şey değil Jack. Bu sadece bir . Open Subtitles ليست المسألة بيني وبينك يا جاك إنها فقط صفقة جيدة
    Sanırım Anlaştık, ama onu niye istiyorsun? Open Subtitles أعتقد أننا عقدنا صفقة ولكن لماذا تريدها؟
    Siz iki aşağılıktan hanginiz önce öterse anlaşmayı o kapacak. Open Subtitles أول واحد فيكما أيها المنحطان يعترف يمكنه الحصول على صفقة
    Dokunulmazlık anlaşmasını çözmenin zaman aldığının farkındayım ama üç gün çok uzun. Open Subtitles أعرف أنه يستغرق وقت لعمل صفقة حصانة، لكن ثلاثة أيام طويلة جدًا.
    Artık oyun yok. Burası benim binam. Bir anlaşmamız vardı. Open Subtitles لا مزيد من الألاعيب، هذا هو مبناي, ولدينا صفقة لإنهائها
    Kızgındım çünkü baban bir anlaşma teklif edeceğini düşünmüştüm, ama... Open Subtitles وكنت غاضبة لأني أعتقدت أنها ستقدم لي صفقة ما ولكن
    Adamı korkutarak anlaşmaya ikna ettirebilirsem bu çok da kötü sayılmaz. Open Subtitles ذلك ليس سيء، لو إستطعت إخافة هذا الفتى للحصول على صفقة
    Çift oda, çift banyo ve reddedilmeyecek, çifteşem bir fiyat. Open Subtitles سريران، واثنين من الحمامات، وكبيرة جدا صفقة بالنسبة لك جيدة.
    Bu işi çok ucuza kapatıyorsun, çünkü ben ne yaptığımı bilmiyorum. Open Subtitles هذه صفقة العمر تعرض عليك لأنني لا أعرف ما أقوم به
    Hep bir anlaşmanın kötü gitmesinden olduğunu sanmıştım; ama başka sebepleri olabilir. Open Subtitles إفترضت دائماً انه صفقة عمل سيئة ولكن ربما هناك اكثر من ذلك
    Yani bilmek istediğin, medyada denildiği gibi Reno'da ölü bir Vago'nun uyuşturucu anlaşmasının muhtemelen ters gitmesi üzerine mi öldüğü... Open Subtitles ماتريد أن تعرفه هو أن الإعلام يقول بأن عضو من عصابة الفاقوز ميت بسبب أن صفقة مخدرات انحرفت عن مسارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more