"عش" - Translation from Arabic to Turkish

    • yuvası
        
    • yuva
        
    • yuvasına
        
    • yuvasında
        
    • yuvasını
        
    • yaşamak
        
    • kovanına
        
    • yaşayın
        
    • yuvasının
        
    • yuvalarına
        
    • yuvasından
        
    • yaşayacaksın
        
    • yuvaları
        
    • kovanını
        
    • yaşa
        
    Bir mil geride bir sülün yuvası gördüm ve etrafta böğürtlenler de vardı. Open Subtitles رأيت عش له قرابة ميل خلفنا وكان ينمو من حوله التوت بكل مكان.
    O fare yuvası gibi rakamlar bir azizi bile zırlatır. Open Subtitles ذاك عش الفئران للارقام من شأنه أن يجعل القديس ينوح.
    Orada başka bir ipucu bulamazsın. Karnaval asla girmemiz gereken bir yuva. Open Subtitles لن تجد أي أدله هناك الكرنفال هو عش لا يمكننا أن نجده
    O akşam Charlotte koca avcısı olarak yeni kariyerine başlarken Miranda stressiz yuvasına döndü. Open Subtitles ذلك المساء، كما بدأت شارلوت مهنتها الجديدة كزوج، صياد، عاد ميراندا موطن لريشة لها خالية من الإجهاد عش الحب.
    Bir yılan yuvasında yumurtadan çıkan iki kuş yavrusu gibisiniz. Open Subtitles إنكما تبدوان كطائران ، فقسا حديثاً من عش ملئ بالثعابين
    Her ikisi de, Steve'in atladığı dalda duran ve bowling topu büyüklüğündeki sarı yaban arılarının yuvasını farketmemiş. TED لم يلاحظ أي منهما وجود عش دبور أصفر بحجم كرة بولينج معلقا في الغصن الذي قفز إليه ستيف.
    Microsoft çok büyük bir karınca yuvası mı? TED هل يمكن أن نعد مايكروسوفت عش نمل كبير ؟
    Bahçemde büyümesine izin verdiğim bir eşek arısı yuvası vardı, tam kapımın önünde. TED وكان هناك عش للدبابير تركته ينمو في فناء منزلي. خارج باب المنزل.
    Güzel, burada gerçek bir kuş yuvası var. Ve unutma. Open Subtitles حسناً، إنه عش طير حقيقي الطير مزيف، ولا تنسي..
    Karanlık olmadan yemek bulmalıyız. Bir devekuşu yuvası görmüştüm. Open Subtitles علينا العثور على طعام قبل حلول الظلام رأيت عش نعام
    Greenwich'te bir aşk yuvası tutmak için ayda 500 dolar... posta kutusu için de 50 dolar bayılmışsın... ve onlardan hiçbiriyle çıkmadığını mı söylüyorsun? Open Subtitles وخصصت 5 ياردات كل شهر من اجل عش الحب في القرية و50 اخري لمكتب البريد
    Ve bakımcı karıncalar hemen bütün kürdanları alırlar... ...onları yuva tepeciğinin dıştaki ağzına bırakırlar. TED عمال الصيانة عش اخذوا جميع المسواك إلى الحافة الخارجية من تل عش وتركوها هناك.
    Ve eminim hiç bir yuva olamaz beni içine alacak kadar büyük Open Subtitles وانا متأكدة أنه لا يوجد عش كبير بما يكفى لى
    İki sokak öteden kuşların yuva yaptığını anlayabilirim. Open Subtitles أستطيع اكتشاف عش الطيور هذا من على بعد شارعين.
    Neyse, Dişi yuvadan yuvaya gezip, kararını vermek için değişik çiftleşme opsiyonlarını değerlendirirken erkek kuş umutsuzca çırpınarak, dişiyi yuvasına çekmeye çalışır. Open Subtitles عموماً الأنثى تذهب من عش إلى آخر كما تعلم, تتفحص كل خيارات تزواجها المختلفة تحاول أن تتخذ قراراً
    Bir yabancının ölüm döşeğinin aşk yuvasında uyumak daha genç hissetmeni mi sağlıyor? Open Subtitles في أيهما تشعرين أكثر بالشباب , عندما تكون نائمة في عش من الحُب أم عندما تكونين على فراش الموت ؟
    Üçüncünün aşk yuvasını terk etme vakti gelmişti. Open Subtitles كان الوقت المناسب لرحيل الفرخ الصغير من عش الحب
    Sonuçlarıyla yaşamak zorundasın. Tanrı biliyor ya ben de öyle. Open Subtitles لذا أنت عش مع العواقب، يعلم الله أني قد عشتها.
    Bana çılgın diyebilirsin, ama arı kovanına çomak sokmak ile... tarih öncesinden kalma gibi görünen canavarları bıçaklamak arasında bir fark yok. Open Subtitles قل لي مجنونة لكنني أفكر في مقولة من يركل عش الدبابير أيضاً هذا ينطبق على طعن وحش غاضب بشكل ما قبل التاريخ
    - yaşayın! İçinizdeki hiçbir şeyin kaybolmasına izin vermeyin. Open Subtitles عش ، ولا تدع شيئاً يفقد منك ولا تخف من شئ
    Zavallı Kamerunlu çiftçi kendisini şekerle kaplayıp karınca yuvasının üstüne oturmuş. Open Subtitles هذا المزارع الكاميروني غطى نفسه في السكر وجلس على عش النمل
    Londra'nın doğusundaki şeytan yuvalarına tüyüyorlar. Open Subtitles و عادوا إلى عش الشر الخاص بهم , في الناحية الشرقية
    Ben 10 yaşındayken, annem eve bir ördek yuvasından yumurta getirdi. Open Subtitles عندما كنت في العاشرة من عمري, جلبت لي امي عش البطة وفيها بيوض
    Bunlardan yeteri kadar gördüğünde farkediyorsun ki... yaşayabildiğin kadar yaşayacaksın, çünkü öldüğünde, sen sadece... Open Subtitles عندما تشاهدين هذا عددا كافي من المرات سوف تلاحظين عش كما تستطيع لانه عندما تكون ميت ، ... أنت فقط
    Görünüşe göre, sığırcıkların yuvaları besin kaynaklarının çeyrek mil çevresinde. Open Subtitles على ما يبدو، عش طائر الزرزور ضمن ربع ميل من مصدر طعامهم
    Eşek arılarının kovanını yakmak istedim, ama beni soktular Open Subtitles لقد أردت أن أحرق عش ذلك الزنبور لكني لسعت
    Niye demişler "Hızlı yaşa genç öl cesedin yakışıklı olsun". Open Subtitles كما يقولون: عش بسرعة ومت شاباً وسيُنظر إليك كجثة وسيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more