"عشت" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşadın
        
    • yaşıyorum
        
    • yaşıyorsun
        
    • yaşıyordum
        
    • yaşamış
        
    • geçirdim
        
    • yaşarsan
        
    • yaşadığın
        
    • yaşarsam
        
    • yaşadığımı
        
    • yaşadığını
        
    • yaşamıştım
        
    • yaşadınız
        
    • yaşadım
        
    • kaldım
        
    12 yıl boyunca ödünç bir zaman ve bir başkasının hatıralarıyla yaşadın. Open Subtitles أنت عشت فى زمن مستعار و ذكريات شخص آخر قرابة 12 عاما
    20 yıI boyunca bizden farklı bir hayat yaşadın. çocuğumuz öldü. Open Subtitles قد عشت حياةً مختلفةً لمدة عشرون سنةً, وفى النهاية ابننا ميت
    Bu mahallede uzun zamandır yaşıyorum. Bir çok değişik şey gördüm. Open Subtitles لقد عشت في هذا الحي منذو زمن طويل رأيت اشياء كثيرة
    Hayatında ilk kez, trenden ayrılma olasılığının sıfır olduğu, ve yolculuğun nerede, nasıl bitebileceği konusunda en ufak bir fikrin bile olmadığı bir tren yolculuğu yapmanın korkusunu ve deneyimini yaşıyorsun. Open Subtitles لأول مرة عشت تجربة خوف كونك في قطار .. مع عدم احتمالية خروجك منه وليس لديك فكرة عن مكان نهاية الرحلة
    Bunu fark ettiğimde yaklaşık beş yıldır Cape Town'da yaşıyordum. TED لقد إكتشفت الاتي بعد أن عشت في كيب تاون لمدة خمس سنوات في ذلك الوقت.
    Daha önce 19 yaşında bu köyde yaşamış, kırsal kalkınma üzerine çalışan Dipshikha adlı STK'da gönüllü olarak görev yapmıştım. TED لقد عشت في تلك القرية سابقاً ذلك عندما كان عمري 19 سنة ومتطوعة في ديبشيخا، منظمة غير حكومية لتطوير الريف.
    Uzun bir süre Ülkenden uzak yaşadın, Ne elde ettin? Open Subtitles لقد عشت في الخارج لفترة طويلة , ما كنت وجدت؟
    O kadar çok hayat yaşadın ki kim olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles نعم، لقد عشت بعدة ارواح، وانا لا اعلم من تكون
    Pislik içinde öyle uzun yaşadın ki, başka birşeyi anlayamıyorsun. Open Subtitles فقد عشت في الوحل زمناَ طويلاً ويصعب عليك فهم شيء آخر
    İnsanların arasına çıkmayı pek sevmiyorum bu yüzden burada yaşıyorum. Open Subtitles لا أنسجم كثيرا مع الناس عشت هنا العديد من السنوات
    Bu aptal evde 10 aydır seninle yaşıyorum, öyle değil mi? Open Subtitles عشت في هذا البيت الغبي معك للعشر شهور الماضية، أليس كذلك؟
    Depresyon nedeniyle acı çekiyorum. Uzun bir süre boyunca düşündüm ki birindeki insanın diğerindekinden korktuğu tamamen birbirinden farklı iki hayat yaşıyorum. TED اعاني من الإكتئاب وذلك لمدة طويلة، وعلى ما أعتقد لقد عشت حياتين مختلفتين تماما حيث كل شخص فيها خائف من الآخر.
    Bir süredir bu bölgede yaşıyorsun. Hiç UFO gördün mü ? Open Subtitles عشت طويلاً في هذه المنطقة أسبق و رأيتَ طبقاً طائراً؟
    Ne de olsa hayalimi yaşıyordum, o zaman niçin mutlu değildim? TED بعد ذلك، عشت في النهاية في ما أحلم به، فلماذا أنا غير سعيد؟
    Abin kadar çok yaşamış olsaydın, senin de bir şeylerin olurdu. Open Subtitles لو أنك عشت مثل أخيك الأكبر ستحصل علي الكثير من الأشياء
    Biliyorsunuz Londra'da geçirdiğim beş yıl dışında hayatımın çoğunu burada geçirdim. Open Subtitles ستعلمون بأنني عشت أغلب حياتي هنا بخلاف الخمس سنوات فى لندن
    Ne kadar New York'ta yaşarsan yaşa, yukarıya bakıp tüm binaların kesilmiş robot penisleri gibi olduğunu düşünmek hala eğlenceli. Open Subtitles لا يهم كم من الوقت عشت في نيويورك, لازال النظر لأعلى مرحاً, تخيل البنايات كما لو كانت كائنات فضائية عملاقة.
    Üzerinde yaşadığın gezegenin parasını fareler vermişti ve onlar tarafından yönetiliyordu. Open Subtitles أن الكوكب الذى عشت عليه فوض و دفع لتشغيله بواسطه الفئران
    Bu yüzden eğer seksen yaşını görecek kadar yaşarsam hayatımın elli yılını özetleyen beş saatlik bir videom olacak. TED اذا لو عشت حتى 80 سنة من العمر، سيكون فيديو من خمس ساعات التي تلخص 50 عاماً من حياتي.
    Aylar boyunca seni bulmayı umut ederek, bir kez görebilmek için hayatımı feda etmeyi tercih ederek, işkence çekerek yaşadığımı duymak seni memnun eder miydi? Open Subtitles هل يسعدك أن تسمع هذا لقد عشت فى عذاب طوال تلك الشهور يائسة من أن أجدك متمنية أن أبذل حياتى فقط لأراك مرة أخرى؟
    Hayatın boyunca bu kampta yaşadığını biliyorum, ama buranın dışında bir dünya var. Open Subtitles أعرف بأنك عشت في هذا المعسكر طيلة حياتك لكن هناك عالم آخر بالخارج
    Birkaç yıl New Jersey'den gelmiş bir kadınla yaşamıştım. Open Subtitles عشت لبضع سنين مع إمرأة فقيرة في نيوجيرسي
    Mr. Plank, Los Angeles'ta ne kadar süre boyunca yaşadınız? Open Subtitles سيد بلانك, كم المده التي عشت فيها في لوس انجلوس؟
    2010'daki depremin ardından yerleri değiştirilmiş 300 işitme engelliyle beraber yaşadım ve çalıştım. TED عشت وعملت مع 300 شخص أصم الذين تم نقلهم بعد زلزال عام 2010.
    Ben orada beş yıl kaldım. Orada gramer okuluna gittim. Open Subtitles عشت هناك لمدة خمس سنوات ذهبت إلى المدرسة النحوية هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more