"عملا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir iş
        
    • işi
        
    • işe
        
    • işim
        
    • işti
        
    • işin
        
    • çalışmak
        
    • is
        
    • olarak
        
    • çalıştılar
        
    • iş çıkardın
        
    • çalışmışlar
        
    • çalışıyorlardı
        
    Zagosh kendine bir iş bulduğunda benim özel asistanım olabilirsin. Open Subtitles زاجوش. عندما تجد عملا شريفا يمكن أن تحقق معي وقتها
    O koca kıçını kanepeden kaldırıp bir iş bulmak zorunda. Open Subtitles عليه ان يحرك مؤخرته من على الكرسي وان يجد عملا
    Üzgünüm, sonunda bu inanılmaz işi nerede yaptığına dair bir noktaya varıyor. Open Subtitles بعد سنوات من الهدر اخيرا وصلت الى نقطة حيث انجزت عملا رائعا
    Bu videodaki kadınlardan biri, Adenike Ogunlesi, çocuk kıyafetleri tasarlıyor. Bu işe bir hobi olarak başlamış ve bir şirket haline dönüşmüş. TED واحدة من النساء في هذا الفيديو ، Adenike Ogunlesi ، تصنع ملابس للأطفال -- وقد بدأت كهواية ثم تطور ليصبح عملا تجاريا.
    İşim yok ama bana iş verirsen, işim de olur. Open Subtitles أنا بدون وظيفة ، لكني ساكون بوظيفة إذا منحتني عملا
    Oldukça kurnazca ama riskli bir işti. Open Subtitles لقد كان عملا محفوفا بالمخاطر ويحتاج إلى ذكاء
    Umarım sağlık hizmeti olan bir iş bulursun, çünkü benimki bugün bitiyor. Open Subtitles امل ان تجدي عملا يتضمن الرعاية الصحية لأن تأمين عملي ينتهي اليوم
    Madem o kadar önemliysem, niye o kadar berbat bir iş verdin peki? Open Subtitles حسنا ، إذا كنت في غاية الأهمية لم أعطيتني عملا رهيبا كهذا ؟
    Bak, daha iyi bir iş istiyorsan liseye geri dönebilirsin. Open Subtitles أصغ، إن أردت عملا أفضل بإمكانك أن تعود إلى الثانويّة
    Dede-nineler, diğer bakıcılar gibi daha iyi maaş veren başka bir ailenin çocuğunun bakım işi için işlerini bırakmazlar. TED على عكس مقدمي الرعاية الآخرين، الأجداد لا يقلعون عن وظيفتهم بسبب أنهم وجدوا عملا آخر بأجر أكبر لرعاية طفل آخر.
    Bu günlerde küçük bir aile işi ile geçinmek oldukça zor tabii ek bir iş yoksa. Open Subtitles من الصعب هذه الأيام على رجل ان يُدير عملا الا اذا كان هناك عملا جانبيا يساعده
    Susadı ve önden gitti. Acele işi olduğunu söyledi. Open Subtitles شعر بالعطش وسبقنا إلى هناك قال إن لديه عملا ملحا
    İşe yarayacaktır. Open Subtitles ذلك من الممكن ان يكون اكثر عملا من حديثك
    - Ona her şeyi anlattım, beni nasıl işe aldığınızı hile yaparak nasıl parmaklarımı geri almamı sağladığınızı. Open Subtitles لقد أخبرتها بكل شيئ كيف أوجدت لى عملا وكيف عدلت النظام حتى أعادوا لى أصبعى
    Bilmek benim işim. Seni mahvederim çünkü böyle bir skandala karşı dayanamzsın ve bunu sen de biliyorsun. Open Subtitles لقد جعلت من معرفة ذلك عملا لي هذا الأمر سيكسر ظهرك
    Senin için bir işim var. Ama önce biraz düşünmeliyim. Open Subtitles ربما اجد لك عملا لاكن علي ان افكر في ذلك اولا
    İyi işti dedektif. Beraber hakladık. Open Subtitles كان عملا جيدا أيها المحقق لقد قبضنا عليهم
    Ondan sonra işin geri kalanını kabadayılar, istihbaratçılar yapar. Open Subtitles بعد ذلك، يمكن أن نأخذ عملا و الخدمة ستعمل البقية، المجرمون.
    Bu açıkhava ayrıntısı ve Mayıs dışarıda çalışmak için lanet güzel bir aydı. Open Subtitles لقد كان عملا بالخارج و مايو شهر جميل للعمل بالخارج
    is mi? neden bir is aradin ki? Open Subtitles لا بأس فى ان تأخذه لقد وجدت عملا
    Matematiksel olarak doğru, ama bana pek de ilahi gibi gelmiyor. TED والذي يصلح رياضيا، لكنه لا يبدو عملا عملا إلهيا بالنسبة لي.
    Canla başla çalıştılar ve sonunda güzel bir yerde 3 yatak odası olan bir ev alacak kadar para biriktirdiler. TED عملا بكل جهدهما، وفي نهاية المطاف تمكنا سويًا من الحصول على المال لشراء منزل من ثلاث غرف نوم في حي جميل.
    Bak... burada çok iyi bir iş çıkardın... böyle sona erdiği için üzgünüm. Open Subtitles أنظرى لقد قضيت عملا متميزا للغاية هنا و أنا آسف على إنتهائها على هذا النحو
    Kudüs Hastanesi'nde çalışmışlar. Hiç evlenmemişler. Open Subtitles عملا معا في مستشفى القدس ولكنهما لم يتزوجا أبدا،، أووه
    Baban and Harlan aynı hukuk firmasında çalışıyorlardı. Open Subtitles اباك و هارلين عملا في نفس مؤسسة المحاماة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more