her nedense yeniliğin zaman içinde ilerlemeniz gibi daha zor hale geleceği öngörülüyor. | TED | لذا بطريقة ما، نتوقع أن يصبح الابتكار صعب الحدوث أكثر كلما تقدمنا بالزمن. |
Tüm dönem boyunca, arkadaşım ağzını her açtığında benim öğrencilerim bir kadın gördü. | TED | خلال ذلك الفصل الدراسي كله، كلما تكلمت زميلتي، ما شاهدوه طلابي كانت امرأة. |
- Doğru, Hardy. her içtiğin içki bin tane beyin hücreni öldürür. | Open Subtitles | هذا صحيح، كلما تحتسي خمر، فإنك .ستتسبب في قتل 1000 خلية دماغّية |
daha fazla enerji akıp gidiyor. Ya da ne kadar odaklı olduğumu | TED | كلما عبرت كمية من الطاقة أكبر خلاله. ربما أكون مهتمة أيضا بمعرفة |
her beş kilo fazlalığınız için bir kitaba gerek var. | Open Subtitles | كلما زاد وزنك عشرو أرطال يحب أن تشتري كتاب جديد |
Lorraine'in evi, huzursuz duvarları daralırcasına her geçen gün küçüldü. | Open Subtitles | بيت لورين كان ينكمش كلما مر يوما وتزداد حيطانه اضطرابا |
Ona ne kadar erken anlatırsan, her şey hakkında o kadar iyi hissedeceksin. | Open Subtitles | كلما تكلمت معها فى أقرب وقت, كلما كان شعورك جيدا تجاه كل الأشياء. |
Sağ ol. her korktuğumda sana sarılmama izin vermesen keşke. | Open Subtitles | أتمنى أن تتوقف عن السماح لي بإحتضانك كلما أصبح خائفة |
Bunun için gecikeceğimiz her dakika... kaybımızı daha da artıracaktır. | Open Subtitles | كلما أخرنا قرار الإخلاء كلما زاد خطر تعرضنا لخسائر أفدح |
Büyükbaban öldükten sonra büyükannen her fırsatta mezarına bir adak sundu. | Open Subtitles | بعد أن مات جدك تذهب جدتك لقبره كلما سنحت لها الفرصة |
her seferinde bu hayallerimi boşa çıkarmana rağmen yine de seni seviyorum buna izin verebilsen de veremesen de. | Open Subtitles | و أنتِ حاولتِ تدمير هذا الحلم كلما سنحت لكِ الفرصة، لكني مازلت أحبكِ حتى لو انكِ لا تستطيعين حبي |
İsa'nın her fırsat yakaladığında şarap içerek sarhoş olduğunu duydum. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن عيسى كان يشرب الخمر كلما واتته الفرصة |
her elini yıkadığında mutlu yıllar şarkısını söyleyen o komünistle değil. | Open Subtitles | وليس ذلك الشيوعي الذي يغني عيد ميلاد سعيد كلما غسل يديه |
Ama bir kuruluş ; " İnsan kanındaki D vitamini oranı ne kadar fazlaysa ; kalp hastalığına, kansere o kadar az yakalanılır. " | TED | ولكن يوجد هناك علاقة: كلما ارتفع مستويات فيتامين د في الدم لدى الناس كلما أصبحوا أقل عرضة لأمراض القلب و السرطان |
Teknoloji ne kadar ilerlerse, sürücüler daha az güvenilir olacak. | TED | كلما كانت التقنية أفضل، كلما كان الإعتماد على السائق أقل. |
Neden hep kötü bir şey olunca kader, iyi bir şey olunca şans? | Open Subtitles | كلما يحدث لي شئ سئ, انه القدر وكلما حدث شئ جيد , الحظ؟ |
Etrafınıza daha çok baktıkça Licklider'ın vizyonuna daha çok rastlıyorsunuz. | TED | فكلما نظرت حولك كلما رأيت رؤية ليكليدر في كل مكان. |
Ayrıca bu yerel otobüsler, şehir merkezine yaklaştıklarında, hepsi yan yana hareket eder ve bir ana cadde üzerinde büyük ölçüde birleşirler. | TED | و كلما سارت هذه الحافلات المحلية لتصل إلى قلب المدينة مرت كلها جنبا إلى جنب لتلتقي كلها تقريبا في طريق رئيسي واحد |
bir şey duydum, alçaktan bir dalga, biz yaklaştıkça, sesi daha da yükseldi. | TED | سمعتُ شيئاً، حركة موجة تصاعدية منخفضة والتي أصبحت أعلى وأعلى حدّة كلما اقتربنا. |
ne kadar çabuk olursa, o kadar iyi olur deyim yerindeyse. | Open Subtitles | حسنا كلما أسرعنا كلما كان ذلك أفضل وهذه عبارة مبتكره منى |
Onları üretildiklerinden daha hızlı yokedebildiğimiz sürece biz üstün geleceğiz. | Open Subtitles | كلما قمنا بتدميرهم أسرع لن يستطيعوا صناعتهم وستكون لنا الغلبة |
Bir toplumda zenginlik giderek arttıkça, intihar oranları düşeceği yerde, giderek artış gösterir. | TED | كلما زاد الثراء في المجتمع، كلما ارتفعت معدلات الانتحار بدلاً من أن تنخفض. |
Artık kendi etrafında dönemez, büyüdükçe ve büyüdükçe şekli de değişmeye devam eder; gezegen yeni bir şey olmuştur. | TED | إذ لم يعد بإمكان هذا الجسم أن يدور، فشكله يتغير باستمرار كلما ازداد حجمه، وبذلك يصبح الكوكب شيئًا آخر. |