"متي" - Translation from Arabic to Turkish

    • zaman
        
    • Ne zamandan
        
    • ne kadar
        
    • zamandır
        
    • kaçta
        
    • Ne zamana
        
    • Peki
        
    • en son
        
    300 infaz edildiğini, tarih ise ne zaman infaz edildiğini gösteriyor. TED ال 300 تعني أعدم , و التاريخ يعني متي أُعدَموا ..
    Ne yapılacağını, ne zaman olacağını ve nasıl olacağını anlatacağım. Open Subtitles أنا سأخبركم ماذا تفعلوا، أنا سأخبركم متي وانا ساخبركم كيف
    Söyle o zaman, ne zaman gerçek hayatta... işine yarayacak bir fikir buldun? Open Subtitles أخبرني متي في كل حياتك أتيت بفكرة و أستخدمتها و نجحت في أفادتك؟
    Hem Ne zamandan beri kendi arabanı tamir etmek suç oldu? Open Subtitles ومُـنذ متي كان أصــلاح سيارتـك مُــخالفاً للقانون.. عـندما يحطمها شـخص أخـر؟
    Ver şu silahı. Ne zamandan beri sert erkeklik taslıyorsun? Open Subtitles أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي
    bu stres beni öldürüyor. daha ne kadar dayanacağımı bilmiyorum. size söyleyemem. Open Subtitles لدي أدوية للصداع النصفي، الضغط سيقتلني. لا أعلم إلي متي سأستطيع التحمل.
    Ne zamandır her şey yolundaymış gibi davranmak yüce kaiden oldu? Open Subtitles منذُ متي والتظاهر بأن كل شيء بخير أصبح فجأةً شيء عادي؟
    Eğer öldürdüğü hücrelerin yerini alıyor ise, ne zaman başka birşey olursun? Open Subtitles لو أنها تحل مكان الخلايا التي قتلت متي ستتوقف عن كونك انت؟
    Pullo, af için yalvarmayan bir kadınla en son ne zaman birlikte oldun? Open Subtitles متي كانت آخر مرة نمت مع امرأة لم تكن تبكي أو تريد المال؟
    Polisin evle olan işi ne zaman bitecek öğrenebilir miyim? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبريني متي ستفرج الشرطة عن الشقة ؟
    Ahjusshi ile iyi vakit geçir. Ne zaman onunla buluşsan, hep kavga ediyorsunuz. Open Subtitles . أقضي بعض الوقت الجيد مع الأجاشي متي قابلته , أنتما تتشاجرا معا
    Kiminle ve nerede olduğu belli de ne zaman olacağını bilmiyorum. Open Subtitles من و اين ؟ تم تحديدهما بالفعل لكن لا اعرف متي
    en son ne zaman kuşlardan başka bir şeyin sesini duydun? Open Subtitles متي كان آخر مرة سمعت فيها أي شئ غير الطيور ؟
    en son ne zaman cenaze töreninde paylaşılan bir selfie gödünüz? TED متي أخر مره رأيت فيها صورة سيلفي في جنازة ؟
    Bu asla , bir şeyi yapmaya başlayıp başlamayacağım sorunu değil, daha çok ne zaman yapacağım sorunuydu. TED لم يكن السؤال عما إذا كنت سأفعل شيئًا بقدر ما كان سؤالًا عن متي سأفعله.
    Ve bu nedenle ne zaman kriz çıkacağı gerçekten düşünülmek zorunda. TED ولذلك علي شخص ما ادراك او معرفة متي ستقع الازمة
    Ne zamandan beri senin...sakinlerin bu sanal dünyada? Open Subtitles منذ متي سكانك.. موجودين في هذا العالم الافتراضي؟
    33 dakika. Ne zamandan beri tek bir vampir için bu kadar zahmete girişiyoruz? Open Subtitles ثلاث وثلاثون دقيقة , منذ متي ونحن ندخل أنفسنا في كل هذا التعب من أجل مصاص دماي حقير؟
    Ne zamandan beridir bir şey saklıyorsun? Open Subtitles منذ متي وأنتِ تُخفين أيّ شئ ؟ ماذا فعل ؟
    Efendim, daha ne kadar 10'luk, 20'lik vereceksiniz? Open Subtitles إلى متي ستستمر فى تعبة هذه بعشرات وعشرينات؟
    Aslında, sen ne zamandır köleleri umursamaya başladın? Open Subtitles في الواقع يا موسي, متي بدأت أنت في الاهتمام بالعبيد ؟
    Babanın saat kaçta evde olacağını söylemiştin? Open Subtitles متي تقولي بأن أباكي سيكون ذاهباً إلى المنزل ؟
    Şimdi, ortak atamız Ne zamana dayanıyor? TED الآن، منذ متي ونحن نتشارك في هذه السلالة؟
    Bu da ne? Eylül'de yolda olacaksınız, Peki okullar ne zaman açılıyor? Open Subtitles ستكون قد انتهيت من عملك في سبتمبر متي ستبدأين دورة الخريف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more