"مسل" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğlenceli
        
    • eğlenceliydi
        
    • Komik
        
    • matraksın
        
    Ne kadar eğlenceli! Köpeğimin dışında, bildiğim tek eğlence. Open Subtitles يالك من مسل التسلية الوحيدة لدي بالإضافة إلى كلبي
    Ben 3 yıldır onunlayım ve inan bana eğlenceli biri değil. Open Subtitles قد عشت معه لمدّة 3 سنوات وثقي بي إنه ليس مسل ٍ
    Çok eğlenceli ve Noel havasında olmalı bu, kötü ve yaşlı canavar. Open Subtitles يبدو أن هذا مسل و مناسب للعيد أيها الجني الشرير
    - Evet. Koşuverdim işte. Çok eğlenceliydi. Open Subtitles لقد قمت بالركض, إنه مسل جداً إنك متعرقة جداً
    Beni korkutmaya çalışıyorsan şayet, bu hiç Komik değil. Open Subtitles أسمع؛ إذا كنت تحاول تخويفي لا أظن أن ذلك مسل
    bu çok eğlenceli! Burada çalışan herkese yapacağım! Open Subtitles هذا مسل ٍ جداً ، سأطبق ذلك على كل من يعمل هنا
    Bu yaptığımız pek de kültürlü bir şey değil ama çok eğlenceli. Open Subtitles هذا ليس شيئا الثقافي بشكل خاص القيام به ... لكنه مسل جدا.
    Keşke aklıma eğlenceli bir şey gelseydi. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع التفكير بشيء مسل جداً لنفعله.
    Cana yakın, eğlenceli ve yaşına uygun davranıyor. Open Subtitles إنه لطيف و مسل و يتصرف على قدر عمره
    -Bence bu çok eğlenceli. -Lee, hemen buraya gel! Open Subtitles أعتقد أن هذا مسل جداً لي تعال هنا
    Hayır, gerçek bir savaşta bulunduğu için daha da eğlenceli oluyor. Open Subtitles لا ذلك مسل أكثر لأنه كان في حرب حقيقية
    Bunun eğlenceli olduğunu düşünen insanlar var. Open Subtitles تعرف,هناك أشخاص يظنون أن هذا مسل
    eğlenceli mi? Neşeli mi? TED هل هو ممتع؟ مسل ؟
    Ama bu eğlenceli. TED ولكنه أمر مسل.
    Limonatanın içine üzüm atın; oldukça eğlenceli, TED ضع الزبيب في عصير الليمون (الغازي) فهو أمر مسل للغاية.
    eğlenceli biri,değil mi? Open Subtitles إنه مسل ، أليس كذلك ؟
    Tamam, bu eğlenceli ama o gerçekten hızlı yaşlanacak. Open Subtitles حسناً... هذا مسل و لكنه سينتهى بسرعة
    Buradan sonra eğlenceli bir yere gidelim. Open Subtitles لنذهب الى مكان مسل لاحقا
    Peki. Neyse, bu çok eğlenceliydi. Open Subtitles اوكى , كان هذا مسل جدا
    Biraz eğlenceliydi. Open Subtitles هذا مسل بعض الشيء
    Birkaç sene önce, sarhoş olup yaşlı bayanların peruğunu çıkarmanın Komik olduğunu düşünürdüm. Open Subtitles حسنا ً, قبل عدة سنوات .. كنت أظن أن الأمر مسل ٍ أن أكون ثملا ً
    Dayanılmaz birisin. Çok matraksın Görünmez Adam. Open Subtitles أجل , هذا مسل جدا أيها الرجل الخفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more