"مصر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Mısır
        
    • ısrar
        
    • Mısıra
        
    • Mısırda
        
    • Mısırın
        
    • ısrarcı
        
    • Kahire
        
    • Mısırlı
        
    • Mısırdan
        
    Fakat bu orta kısımda, 20 ila 45 yaş arası, Botsvana' da ölüm oranları Mısır'dan çok çok çok çok yüksek. TED ولكن في متوسط العمر بين سن الـ 20 و الـ 40 نجد أن معدل الوفيات في بتسوانا أكثر بكثير من مصر
    Çünkü birden Mısır da benim denizim Maine'de bulunan küçük denizden Nil nehrin yanında 1300 km uzunluğuna büyüdü, TED لأن في مصر فجأة قد كبر شاطئي من شاطئ صغير في ماين لما طوله ثمانمئة ميل بجوار نهر النيل،
    İkinci olarak, her birinizin verimliliğinin artması konusunda ısrar ediyorum. Open Subtitles ثانياً, أنا مصر على زيادة المساءلة من كل واحد منكم
    İkinci olarak, her birinizin verimliliğinin artması konusunda ısrar ediyorum. Open Subtitles ثانياً, أنا مصر على زيادة المساءلة من كل واحد منكم
    Mısıra size yardımcı olacak bir uzman göndereceğiz Open Subtitles سيرسلوا خبير ليقابلكم في مصر والذي سيساعدكم في أمر المستودع 2.
    Mısırda mezarlık yoktu da, bizi buraya ölmeye mi getirdin? Open Subtitles او هذا بسبب عدم وجود مقابر فى مصر لذلك احضرتنا الي هنا لكى نموت؟
    Mısırın yedi kusuru var. Sezar'ınsa Brütüs'ü. Open Subtitles مصر أصيبت بسبع كوارث و القيصر أصيب ببروتس
    Oldukça ısrarcı görünüyor. İsminin Donny olduğunu söylüyor. Open Subtitles يبدو أن المتصل مصر جداً يقول إن اسمه هو دوني
    Bu saha M.Ö. 1750 ve 2000 yılları arası Orta Mısır Krallığı'na ait. TED هذا الموقع يعود إلى مملكة مصر الوسطى بين 2,000 و 1,750 قبل الميلاد.
    Kötü yıldız onun Mısır'ın yok edicisi ve kölelerin kurtarıcısı olduğunu bildirdi. Open Subtitles النجم الشرير تنبأ به بصفته الشخص الذى سيدمر مصر و رسول العبيد
    Karanlık Mısır'ı üç gün boyunca kapladığında, vezirlerin beni çağırtacak. Open Subtitles عندما يغطى الظلام مصر لثلاثة أيام سوف يرسل وزراءك لى
    Ya sen Mısır'ı yok edeceksin yoksa Mısır seni yok edecek. Open Subtitles إما أنك ستقضى على مصر أو مصر هى التى ستقضى عليك
    Kötü yıldız, onun Mısır'ın yok edicisi ve kölelerin kurtarıcısı olduğunu bildirdi. Open Subtitles النجم الشرير تنبأ به بصفته الشخص الذى سيدمر مصر و رسول العبيد
    Ama Bay Lydon, şu an ismini hatırlayamadığı genetikçinin bunun teknik olarak mümkün olduğu konusunda baya ısrar ediyor. Open Subtitles ولكن السيد ليدون مصر علي أن علماء علم الجينات الذين لايتذكر أسماؤهم الأن أكدو له أن هذا ممكن تقنياً
    Sonra dövüşmek için tepeye çıktılar çünkü her biri diğerinin kendi duygularını incittiği konusunda ısrar etti. Open Subtitles صعدوا التل لحسم الامر لأن كل منهما مصر على رأيه لقد آذوا مشاعري جدا
    Sonra dövüşmek için tepeye çıktılar çünkü herbiri... diğerinin kendi duygularını incittiği konusunda ısrar etti. Open Subtitles صعدوا التل لحسم الامر لأن كل منهما مصر على رأيه لقد آذوا مشاعري جدا
    özür dilerim Bay Thomas. Sizinle konuşmak için ısrar ediyor. Open Subtitles أنا آسفة يا سيد توماس إنه مصر على التحدث إليك , لا يمكننى التخلّص منه
    Mısıra yağan korkunç vebaların günümüze yansımaları, Open Subtitles الأحداث الأخيرة للأويئة الخبيثة التي أصابت "مصر
    Sonra da altı yılını Mısırda geçirmişsin çoğunlukla Abu Rawash'ta çalışmışsın işte o zaman karanlık işlere biraz karışmışsın. Open Subtitles وبعدها قضيت ستة سنوات في مصر في الغالب عملت في ابي رواش وعندها بدأت الآمور تصبح مشبوهة قليلاً
    Ordusunu Mısırın içine doğru sürmüş, önüne gelen her masuma katletmiş. Open Subtitles جيشه مر من خلال مصر وذبح كل ما كان بطريقه
    Dostumun aptal olmakta ısrarcı olup benim yardımımı istememesine kızgınım! Open Subtitles انا غاضب لان صديقي لا يريد مساعدتي لانه مصر على التصرف بغباء
    (Video) Ses 1: Ben Honolulu, Hawaii'deydim. Ses 2: Ben Kahire, Mısır'daydım. TED الصوت الأول: كنت في هونولولو، هاواي. الصوت الثاني:أ نا كنت في القاهرة، مصر.
    Belki de Mısırlı sokak çocuklarıyla ilgili bir yazı yazarım. Open Subtitles في الحقيقة انا اكتب مقال عن اطفال الشوارع في مصر
    - Mısırdan gelen gemi efendim. Limana ulaştı. Open Subtitles السفينة من مصر يا سيدي رست هنا خلال الليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more